< Job 8 >

1 Then Bildad, from [the] Shuah [area], spoke to Job. He said,
Da svarede Bildad, Sukiten, og sagde:
2 “Job, how much longer will you talk like this? What you say is [only] hot air.
Hvor længe vil du tale disse Ting, og hvor længe skal din Munds Taler være et mægtigt Vejr?
3 Almighty God certainly never does [RHQ] what is unfair/unjust. He always does [LIT] what is right/fair.
Mon Gud skulde forvende Retten, og mon den Almægtige skulde forvende Retfærdighed?
4 So, it is evident that your children have sinned against him, therefore he has caused them to be punished for evil things that they have done.
Dersom dine Sønner have syndet imod ham, da har han givet dem hen i deres Overtrædelsers Vold.
5 But, if you will [now] earnestly request [DOU] Almighty [God] to help you,
Men vil du søge hen til Gud og bede den Almægtige om Naade,
6 and if you are pure and honest/righteous, he will surely do something good for you and reward you by giving your family back to you and enabling you to prosper.
og er du ren og oprigtig, da skal han vaage over dig og gøre, at din Retfærdigheds Bolig skal have Fred.
7 And even though you [think that you] were not very prosperous/wealthy before, during the last part of your life you will become very wealthy.
Og var dit første lidet, saa skal dit sidste blive saare stort.
8 “I request you to think about what happened long ago and consider what our ancestors found out.
Thi, kære, spørg den henfarne Slægt og agt paa det, som deres Fædre have udgrundet;
9 [It seems as though] we were born only yesterday and we know very little [HYP]; our time here on the earth [disappears quickly, like] a shadow [MET].
— thi vi ere fra i Gaar og vide intet; thi en Skygge ere vore Dage paa Jorden; —
10 So, why do you not allow your ancestors to teach you and tell you something? Allow them to tell you from what they learned!
skulle de ikke belære dig, ja sige dig det, og fremføre Ord ud af deres Hjerte?
11 Papyrus can certainly not [RHQ] grow in places where there is no marsh/swamp; reeds certainly cannot [RHQ] flourish/grow where there is no water.
Kan et Siv opvokse uden af Sump? kan Enggræs gro op uden Vand?
12 [If they do not have enough water], while they are still blossoming, they wither more quickly than other plants wither.
Endnu staar det i sin Grøde, det rykkes ikke op; men før alt andet Græs borttørres det.
13 Those who do not pay attention to what God says are like those [reeds]; godless people stop confidently expecting [that good things will happen to them].
Saa ere alle deres Veje, som glemme Gud; og den vanhelliges Haab slaar fejl.
14 The things they confidently expect to happen do not happen; things they trust [will help them] are [as fragile as] [MET] a spider’s web.
Thi hans Haab skal briste, og hans Tillid er som en Spindelvæv.
15 If they lean against a house (OR, trust in their wealth; OR, lean on a spider web), it does not (endure/protect them) [LIT]; they cling to things [to be protected], but those things do not remain firm.
Han forlader sig fast paa sit Hus, men det skal ikke blive staaende; han holder sig til det, men det skal ikke staa fast.
16 Godless people [are like plants] [MET] that are watered before the sun rises; their shoots spread all over the gardens.
Han skyder frodigt op for Solen; og hans unge Skud brede sig ud over hans Have.
17 The roots of those plants twist around piles of stones and cling tightly to rocks.
Hans Rødder gro i hverandre om Stendyngen; han skuer op imod Stenhuset.
18 But if those plants are pulled out, [it is as though] the place where they were planted says ‘They were never here!’ [And that is what happens to wicked people who do not heed what God says].
Men oprykkes han fra sit Sted, da skal dette fornægte ham og sige: Jeg har ikke set dig.
19 Truly, evil people [MET] are not joyful [IRO] for a long time; other people come and take their places.
Se, det er Glæden af hans Vej, og en anden vokser frem af Støvet.
20 :So, [I tell you, Job], God will not reject you if you are truly godly/righteous, but he does not help [IDM] evil people.
Se, Gud forkaster ikke den retsindige og holder ikke fast ved de ondes Haand.
21 He will enable you [MTY] to continually laugh and to always shout [joyfully].
Endnu skal han fylde din Mund med Latter og dine Læber med Frydeskrig.
22 But those who hate you will be very ashamed, and the homes of wicked people will disappear.”
De, som hade dig, skulle klædes med Skam, og de ugudeliges Telt skal ikke mere findes.

< Job 8 >