< Job 5 >

1 “Job, [it is okay that you] continue to cry out for someone to help you, but [I am certain that] [RHQ] no angel will come to help you!
Nämn mig en, hvad gäller, om du någon finner; och se dig om någorstäds efter en helig.
2 Foolish people die because of being (resentful/very angry at someone); people who are easily deceived are destroyed by their being jealous [of others].
Men en dåra dräper väl vreden, och en ovisan dödar nitet.
3 I have seen foolish people who seemed to be successful/prosperous, but suddenly [they experienced disaster/trouble because] someone cursed their home.
Jag såg en dåra väl rotad, och jag bannade straxt hans huse:
4 Their sons are never safe; they (lose their case/are condemned) when someone (takes them to court/sues them), because there is no one to defend them.
Hans barn skola vara fjerran ifrå helsone, och skola varda sönderkrossade i porten, der ingen hjelpare är.
5 Hungry people [steal] the crops that foolish people harvest, [and] eat [those crops]; they even steal the crops that grow among thorns, and greedy people take away the wealth of foolish people.
Hans säd skall den hungrige uppäta, och de väpnade skola taga henne; och hans gods skola de törstige utsupa.
6 But evil circumstances/sufferings are not produced by the soil; troubles do not grow up from the ground.
Förty vedermödan går icke upp af jordene, och olyckan växer icke upp af åkrenom;
7 People have troubles from the time that they are born just as surely as sparks shoot up [from a fire].
Utan menniskan varder född till olycko, såsom foglarna till att flyga.
8 [“If I were suffering like you are, ] I would ask God [for help] and tell him (what I am complaining about/about my suffering).
Dock vill jag nu tala om Gud, och handla om honom;
9 He does great things, things that we cannot understand; we cannot even count the marvelous things that he does.
Som gör mägtig ting, de der icke ransakas kunna; och under, som icke räknas kunna;
10 He sends rain on the ground; he sends water on our fields.
Den der regn gifver på jordena, och låter vatten komma på markena;
11 He exalts those who are humble, and causes those who mourn to be joyful (OR, safe, prosperous).
Den der upphöjer de nedriga, och upphjelper de förtryckta.
12 He causes crafty/cunning people to not be able to do what they plan to do, with the result that they achieve nothing.
Han gör deras anslag, som listige äro till intet, att deras hand intet kan uträtta.
13 He causes people who [think that they] [IRO] are wise to be trapped by the cunning things they try to do, with the result that they do not succeed.
Han begriper de visa i deras listighet, och gör de klokas råd till galenskap;
14 [It is as though] even in the daytime they are covered by darkness, and grope around [trying to find the road] at noontime like people do at night.
Att de om dagen löpa i mörkrena, och famla om middagen såsom om nattena.
15 But God saves helpless people from being harmed by what [wicked people] say [MTY], he saves needy people from being injured by [MTY] powerful people.
Och han hjelper den fattiga ifrå svärdet, och ifrå deras mun; och utu dens väldigas hand;
16 So, poor people confidently expect [that good things will happen to them] but God causes wicked [people] to stop talking.
Och är dens fattigas tröst, att orättfärdigheten måste hålla sin mun till.
17 “But those whom God corrects/rebukes are happy; so do not despise/dislike it when [God] who is all-powerful disciplines you.
Si, salig är den menniska, den Gud straffar; derföre förkasta icke dens Allsmägtigas tuktan.
18 He wounds people, but then he puts bandages on those wounds; he hurts people, but he [SYN] also heals them.
Ty han sargar, och läker; han slår, och hans hand helar.
19 He will rescue you many times from your troubles, with the result that nothing evil will happen to you.
Utaf sex bedröfvelser frälsar han dig, och i den sjunde kommer intet ondt vid dig.
20 When there is a famine, he will not allow you to die, and when there is a war, you will not be killed [MTY].
I dyr tid frälsar han dig ifrå döden, och i stridene ifrå svärdsens hand.
21 God will protect you when people slander [MTY] you; you will not be afraid when many things [around you] are destroyed.
Han skall skyla dig för tungones gissel, att du icke skall frukta för förderf, då det kommer.
22 You will [be able to] laugh/scoff when things are destroyed and when there is famine, and you will not be afraid of wild animals.
Uti förderf och hunger skall du le, och icke frukta för vilddjuren i landena;
23 You will not worry about [having big] rocks in your fields [that will make plowing difficult], and you will not worry about [being attacked by] wild animals there.
Utan ditt förbund skall vara med stenom på markene; och vilddjuren i landena skola hålla frid med dig.
24 In your tent, you will know that things will go well for you, and when you look at your livestock, you will see that (they are all there/none of them is missing).
Och du skall förnimma, att din hydda hafver frid, och skall försörja dina boning, och icke synda;
25 You will be sure that you will have many descendants, who will be as numerous as blades of grass.
Och skall förnimma, att din säd skall varda mycken, och dine efterkommande såsom gräs på jordene;
26 You will become very old before you die, like sheaves of grain continue to grow until it is time to harvest them.
Och skall i ålderdomen komma till grafva, såsom en hvetekärfve införd varder, i rättom tid.
27 [“My friends and I] have thought carefully about these things, and [we know that] they are true, so pay attention to what I have said!”
Si, det hafve vi ransakat, och det är så; hör dertill, och rätta dig derefter.

< Job 5 >