< Job 5 >

1 “Job, [it is okay that you] continue to cry out for someone to help you, but [I am certain that] [RHQ] no angel will come to help you!
Nimitä siis, jos joku on, joka kanssas todistaa, ja kenen tykö pyhistä sinä itses käännät?
2 Foolish people die because of being (resentful/very angry at someone); people who are easily deceived are destroyed by their being jealous [of others].
Mutta tyhmän tappaa viha, ja taitamattoman kuolettaa kiivaus.
3 I have seen foolish people who seemed to be successful/prosperous, but suddenly [they experienced disaster/trouble because] someone cursed their home.
Minä näin tyhmän juurtuneen, ja kirosin kohta hänen huonettansa.
4 Their sons are never safe; they (lose their case/are condemned) when someone (takes them to court/sues them), because there is no one to defend them.
Hänen lapsensa pitää oleman kaukana terveydestä; ja pitää rikki murrettaman portissa, kussa ei yhtään auttajaa ole.
5 Hungry people [steal] the crops that foolish people harvest, [and] eat [those crops]; they even steal the crops that grow among thorns, and greedy people take away the wealth of foolish people.
Hänen elonsa pitää isoovaisen syömän, ja orjantappuroista sen ottaman; ja hänen kalunsa pitää ryövärien nielemän.
6 But evil circumstances/sufferings are not produced by the soil; troubles do not grow up from the ground.
Sillä ei vaiva käy ylös tomusta; ja onnettomuus ei kasva maasta.
7 People have troubles from the time that they are born just as surely as sparks shoot up [from a fire].
Vaan ihminen syntyy onnettomuuteen; niinkuin kuumain hiilten kipinät sinkoilevat ylöskäsin.
8 [“If I were suffering like you are, ] I would ask God [for help] and tell him (what I am complaining about/about my suffering).
Kuitenkin tahdon minä Jumalasta tutkistella: Jumalasta minä tahdon puhua,
9 He does great things, things that we cannot understand; we cannot even count the marvelous things that he does.
Joka voimallisia töitä tekee, joita ei tutkia taideta, ja ihmeitä, joita ei lukea taideta;
10 He sends rain on the ground; he sends water on our fields.
Joka antaa sateen maan päälle, ja antaa tulla veden teiden päälle;
11 He exalts those who are humble, and causes those who mourn to be joyful (OR, safe, prosperous).
Joka ylentää nöyrät korkeuteen, ja korottaa sorrettuja autuuteen.
12 He causes crafty/cunning people to not be able to do what they plan to do, with the result that they achieve nothing.
Hän tekee kavalain aivoitukset tyhjäksi, ettei heidän kätensä mitään toimittaa taida.
13 He causes people who [think that they] [IRO] are wise to be trapped by the cunning things they try to do, with the result that they do not succeed.
Hän käsittää taitavat kavaluudessansa, ja pahain neuvo kukistetaan,
14 [It is as though] even in the daytime they are covered by darkness, and grope around [trying to find the road] at noontime like people do at night.
Että he päivällä juoksevat pimeydessä, ja koperoitsevat puolipäivänä niinkuin yöllä.
15 But God saves helpless people from being harmed by what [wicked people] say [MTY], he saves needy people from being injured by [MTY] powerful people.
Ja hän auttaa köyhää miekasta, ja heidän suustansa, ja voimallisten kädestä.
16 So, poor people confidently expect [that good things will happen to them] but God causes wicked [people] to stop talking.
Ja hän on köyhän turva, että vääryys pitäis suunsa kiinni.
17 “But those whom God corrects/rebukes are happy; so do not despise/dislike it when [God] who is all-powerful disciplines you.
Katso, autuas on se ihminen, jota Jumala kurittaa; sentähden älä hylkää Kaikkivaltiaan kuritusta.
18 He wounds people, but then he puts bandages on those wounds; he hurts people, but he [SYN] also heals them.
Sillä hän haavoittaa ja sitoo; hän lyö ja hänen kätensä terveeksi tekee.
19 He will rescue you many times from your troubles, with the result that nothing evil will happen to you.
Kuudesta murheesta päästää hän sinun; ja seitsemännestä ei tule mitään pahaa sinulle.
20 When there is a famine, he will not allow you to die, and when there is a war, you will not be killed [MTY].
Kalliilla ajalla vapahtaa hän sinun kuolemasta, ja sodassa miekasta.
21 God will protect you when people slander [MTY] you; you will not be afraid when many things [around you] are destroyed.
Hän peittää sinun kielen ruoskalta; ja ei sinun pidä pelkäämän hävitystä, koska se tulee.
22 You will [be able to] laugh/scoff when things are destroyed and when there is famine, and you will not be afraid of wild animals.
Hävityksessä ja nälässä sinä naurat; ja et pelkää metsän petoja.
23 You will not worry about [having big] rocks in your fields [that will make plowing difficult], and you will not worry about [being attacked by] wild animals there.
Sillä sinun liittos pitää oleman kivien kanssa kedolla, ja maan pedot pitää sinun kanssas rauhallisesti oleman.
24 In your tent, you will know that things will go well for you, and when you look at your livestock, you will see that (they are all there/none of them is missing).
Sinä ymmärrät, että sinun majas on rauhassa, ja sinä oleskelet asuinsiassas ilman syntiä.
25 You will be sure that you will have many descendants, who will be as numerous as blades of grass.
Ja sinä saat ymmärtää, että siemenes on suureksi tuleva, ja vesas niinkuin ruoho maassa.
26 You will become very old before you die, like sheaves of grain continue to grow until it is time to harvest them.
Ja sinä tulet vanhalla ijällä hautaan, niinkuin elositoma ajallansa korjataan.
27 [“My friends and I] have thought carefully about these things, and [we know that] they are true, so pay attention to what I have said!”
Katso, sitä me olemme tutkineet, ja se on niin: kuule sitä, ja tunne sinä myös se hyväkses.

< Job 5 >