< Job 41 >

1 “[Think also about] (crocodiles/great sea dragons). Can you catch them with a fishhook or fasten their jaws with a rope?
Kann du fiska krokodillen, binda tunga hans med taum,
2 Can you put ropes through their noses [to control them] or thrust hooks through their jaws?
Draga snor i gjenom nosi, hogga krok i kjaken hans?
3 Will they plead with you to act mercifully toward them or (use sweet talk/speak to you nicely) [in order that you will not harm them]?
Vil han tigga um nåde, tala mjuke ord til deg?
4 Will they make an agreement with you to work for you, to be your slaves as long as they live?
Tru han vil gjera samband med deg og din træl for alltid verta?
5 Can you cause them to become pets like you cause birds to become your pets? Can you put a leash/rope around their [necks] so that your servant girls [can play with them]?
Kann du han som leikfugl halda for smågjentorne i band?
6 Will merchants try to buy them [in the market]? Will they cut them up into pieces and sell the meat?
Handlar fiskarlag med honom, skiftar ut til kræmarar?
7 Can you pierce their skins by throwing fishing spears at them? Can you pierce their heads with a harpoon?
Kann hans hud med spjot du fylla, og hans hovud med harpunar?
8 If you grab one of them with your hands, it will fight you in a way that you will never forget, and you will never try to do it again!
Berre prøv - du skal det minnast; enn ein gong du gjer det ikkje!
9 It is useless to try to subdue them. Anyone who tries to subdue one of them will lose his courage.
Kvar og ein vil missa voni, verta feld ved syni av han.
10 No one dares/tries to (arouse them/cause them to be angry). So, [since I am much more powerful than they are, ] (who would dare to cause me to be angry?/no one would dare to cause me to be angry!) [RHQ]
Ingen torer eggja honom; kven kann då mot meg reisa?
11 Also, everything on the earth is mine. Therefore, no one [RHQ] is able to give anything to me and require me to pay [money] for it!
Kven gav meg, so eg gjev att? Under himmeln alt eg eig.
12 I will tell you about [how strong] crocodiles' legs [are] and how strong their well-formed bodies are.
Ei eg tegjer um hans lemer, um hans sterke, væne bygnad.
13 (Can anyone strip off their hides?/No one is able to strip off their hides.) [RHQ] (Can anyone try to put bridles on them?/No one can try to put bridles on them.) [RHQ] (OR, Can anyone pierce their very thick hides?)
Kven hev drege brynja av han, Gjenge inn i duble tanngard?
14 (Can anyone pry open their jaws, which have terrible teeth in them?/No one can pry open their jaws, which have terrible teeth in them!) [RHQ]
Kven hev opna kjakeporten? Rædsla kring hans tenner ligg.
15 They have rows of scales on their back which are as hard as a rock (OR, tightly fastened together).
Sterke er hans skjolde-rader, feste med ei fast forsigling.
16 The scales are very close together, with the result that not even air can get between them.
Tett dei ligg innåt kvarandre, ingi luft slepp millom deim.
17 The scales are joined very closely to each other, and they cannot be separated.
Eine skjolden i den andre heng i hop, skilst ikkje åt.
18 When crocodiles sneeze, [the tiny drops of water that come out of their noses] sparkle in the sunlight. Their eyes are red like the rising sun.
Ljos ifrå hans njosing strålar, augo skin som morgonroden.
19 [It is as though] sparks of fire pour out of their mouths [DOU].
Or hans gap skyt brandar fram, gneistar sprutar derifrå.
20 Smoke pours out of their nostrils/noses like steam comes out of a pot that is put over a fire made from dry reeds.
Or hans nasar stig det røyk, liksom eim or kjel som kokar.
21 Their breath can cause coals to blaze, and flames shoot out from their mouths.
Anden hans set eld på kol, logen ut or gapet stend.
22 Their necks are very strong; wherever they go, they cause people to be very afraid.
I hans nakke styrken bur, rædsla spring framfor hans åsyn.
23 The folds in their flesh are very close together and are very hard/firm.
Tette sit kjøtvalkarne, støypte fast urikkelg.
24 [They are fearless, because] the inner parts of their bodies are as hard as a rock, as hard as the lower millstone [on which grain is ground].
Hjarta hans er hardt som stein, fast som understein i kverni.
25 When they rise up, they cause [even] very strong people to be terrified. As a result, people (fall back/run away) when crocodiles thrash around.
Kjempor ræddast når han ris, misser både mod og hugs;
26 [People] [PRS] cannot injure them with swords, and spears or darts or javelins cannot injure them, either.
Sverd vil ikkje bita på, ikkje skot med spjot og pil.
27 They [certainly are not afraid of weapons made of] straw or rotten wood, but [they are not even afraid of weapons made of] iron or bronze!
Jarn agtar han liksom strå, kopar nett som fauskeved.
28 [Shooting] arrows [at them] does not cause them to run away. [Hurling] stones at them from a sling is like [hurling] bits of chaff at them.
Ei han vik for bogesonen; stein frå slyngja vert som halm,
29 They are not afraid of clubs [any more than they would be afraid of men throwing] bits of straw [at them], and they laugh when they hear the whirl/sound of javelins [being thrown at them].
og stridsklubba vert som strå, og han lær åt spjot som susar.
30 Their bellies are covered with scales that are as sharp as broken pieces of pottery. When they drag themselves through the mud, their bellies tear up the ground like a plow.
Under han er kvasse broddar, spor dei set som treskjeslede.
31 They stir up the water and cause it to foam [as they churn/swim through it].
Djupet kokar som ei gryta, sjøen som ein salvekjel.
32 As they go through the water, the (wakes/trails in the water behind them) glisten. People [who see it] would think that the foam in those wakes had become white hair.
Vegen lyser etter honom, djupet skin som sylverhår.
33 There are no creatures on earth that are as fearless as crocodiles.
Liken hans på jord ei finst, denne skapning utan ræddhug.
34 They are the proudest of all the creatures; [it is as though] they [rule like] kings over all the other wild animals.”
Han ser ned på alt som høgt er, konge yver alle kaute.»

< Job 41 >