< Job 41 >
1 “[Think also about] (crocodiles/great sea dragons). Can you catch them with a fishhook or fasten their jaws with a rope?
你豈能以魚鉤鉤上鱷魚﹖以繩索縛住牠的舌頭﹖
2 Can you put ropes through their noses [to control them] or thrust hooks through their jaws?
你豈能以鼻圈穿過牠的鼻子,以鉤子刺透牠的腮骨﹖
3 Will they plead with you to act mercifully toward them or (use sweet talk/speak to you nicely) [in order that you will not harm them]?
牠豈能再三向你哀求,向你說甜言蜜語﹖
4 Will they make an agreement with you to work for you, to be your slaves as long as they live?
牠豈能同你訂立盟約,使自己常作你的奴隸﹖
5 Can you cause them to become pets like you cause birds to become your pets? Can you put a leash/rope around their [necks] so that your servant girls [can play with them]?
你豈能玩弄牠像玩弄小鳥,將牠縛著作你女兒的玩物﹖
6 Will merchants try to buy them [in the market]? Will they cut them up into pieces and sell the meat?
結夥的漁人不是想在牠身上謀利,將牠售與商人﹖
7 Can you pierce their skins by throwing fishing spears at them? Can you pierce their heads with a harpoon?
你豈能以長矛穿透牠的皮,以魚叉刺透牠的頭顱﹖
8 If you grab one of them with your hands, it will fight you in a way that you will never forget, and you will never try to do it again!
將你的掌撫在牠身上罷! 若你想到惡鬥,決不敢再撫。
9 It is useless to try to subdue them. Anyone who tries to subdue one of them will lose his courage.
看,人的希望落了空,並且一見牠就嚇壞了。
10 No one dares/tries to (arouse them/cause them to be angry). So, [since I am much more powerful than they are, ] (who would dare to cause me to be angry?/no one would dare to cause me to be angry!) [RHQ]
沒有一個勇敢的人敢觸犯牠,有誰還敢站立在牠前面呢﹖
11 Also, everything on the earth is mine. Therefore, no one [RHQ] is able to give anything to me and require me to pay [money] for it!
誰攻擊牠,而能安全無恙﹖普天之下沒有一人!
12 I will tell you about [how strong] crocodiles' legs [are] and how strong their well-formed bodies are.
論牠的四體百肢,我不能緘默;論牠的力量,我要說:沒有可與牠相比的。
13 (Can anyone strip off their hides?/No one is able to strip off their hides.) [RHQ] (Can anyone try to put bridles on them?/No one can try to put bridles on them.) [RHQ] (OR, Can anyone pierce their very thick hides?)
誰能揭開牠的外衣,誰能穿透牠雙層的鱗甲﹖
14 (Can anyone pry open their jaws, which have terrible teeth in them?/No one can pry open their jaws, which have terrible teeth in them!) [RHQ]
誰敢啟開牠的口﹖牠四周的牙齒,令人戰慄。
15 They have rows of scales on their back which are as hard as a rock (OR, tightly fastened together).
牠的脊背有如盾甲,好像為石印所密封。
16 The scales are very close together, with the result that not even air can get between them.
鱗甲片片相連,氣也透不進去:
17 The scales are joined very closely to each other, and they cannot be separated.
互相聯結,黏在一起不可分離。
18 When crocodiles sneeze, [the tiny drops of water that come out of their noses] sparkle in the sunlight. Their eyes are red like the rising sun.
牠的噴嚏發出白光,眼睛像旭日閃動。
19 [It is as though] sparks of fire pour out of their mouths [DOU].
火把從牠口中噴出,火花四射。
20 Smoke pours out of their nostrils/noses like steam comes out of a pot that is put over a fire made from dry reeds.
煙從牠鼻孔冒出,宛如燃燒沸騰的鍋鑪。
21 Their breath can cause coals to blaze, and flames shoot out from their mouths.
牠的氣息可點燃煤炭,火燄由牠口中射出。
22 Their necks are very strong; wherever they go, they cause people to be very afraid.
牠的力量集中在牠的頸上,在牠面前,沒有不恐怖的。
23 The folds in their flesh are very close together and are very hard/firm.
牠的肌肉互相連結,緊貼牠身,堅不可動。
24 [They are fearless, because] the inner parts of their bodies are as hard as a rock, as hard as the lower millstone [on which grain is ground].
牠的心堅如石塊,堅硬有如磨磐。
25 When they rise up, they cause [even] very strong people to be terrified. As a result, people (fall back/run away) when crocodiles thrash around.
牠一起立,壯士戰慄,驚慌失措。
26 [People] [PRS] cannot injure them with swords, and spears or darts or javelins cannot injure them, either.
人若想捕捉牠,刀、槍、箭、戟都是徒然。
27 They [certainly are not afraid of weapons made of] straw or rotten wood, but [they are not even afraid of weapons made of] iron or bronze!
牠視鐵如草芥,視銅若朽木。
28 [Shooting] arrows [at them] does not cause them to run away. [Hurling] stones at them from a sling is like [hurling] bits of chaff at them.
弓矢不能使牠遁逃;機石打在牠身上好似碎湝。
29 They are not afraid of clubs [any more than they would be afraid of men throwing] bits of straw [at them], and they laugh when they hear the whirl/sound of javelins [being thrown at them].
牠視棍棒像麥湝,對射來的箭矢冷笑。
30 Their bellies are covered with scales that are as sharp as broken pieces of pottery. When they drag themselves through the mud, their bellies tear up the ground like a plow.
牠腹下似尖瓦,牠行過之地,有如打禾機碾過。
31 They stir up the water and cause it to foam [as they churn/swim through it].
牠使深淵沸騰有如沸鼎,使海洋沸騰有如油鍋。
32 As they go through the water, the (wakes/trails in the water behind them) glisten. People [who see it] would think that the foam in those wakes had become white hair.
牠游過之路發出銀光,令人以為海洋飄揚白髮。
33 There are no creatures on earth that are as fearless as crocodiles.
世上沒有可與牠相比的,牠一無所懼。
34 They are the proudest of all the creatures; [it is as though] they [rule like] kings over all the other wild animals.”
牠卑視所有的巨獸,牠在猛獸中稱王。