< Job 37 >
1 “My heart pounds [DOU] when [I think about] that.
At this also mine heart is astonied, and is mooued out of his place.
2 Listen, all of you, to the thunder, which is like God’s voice [DOU].
Heare the sound of his voyce, and the noyse that goeth out of his mouth.
3 He causes thunder to be heard all across the sky, and he causes lighting to flash to the most distant places on the earth.
He directeth it vnder the whole heauen, and his light vnto the endes of the world.
4 After [the lightning flashes], we hear the thunder which is like [MET] God’s majestic voice; he does not restrain the lightning when he speaks.
After it a noyse soundeth: hee thundereth with the voyce of his maiestie, and hee will not stay them when his voyce is heard.
5 When God speaks, it is awesome, like thunder; he does amazing things which we cannot [fully] understand.
God thundereth marueilously with his voyce: he worketh great things, which we know not.
6 He commands the snow to fall on the ground, and [sometimes] he causes it to rain very hard.
For he sayth to the snowe, Be thou vpon the earth: likewise to the small rayne and to the great rayne of his power.
7 And [when God does that, ] it prevents people [SYN] from working, in order that all people may know that he is the one who has done that (OR, what he can do).
With the force thereof he shutteth vp euery man, that all men may knowe his worke.
8 [When it rains, ] animals go into their hiding places, and they remain there [until the rain stops].
Then the beastes go into the denne, and remaine in their places.
9 The storms/hurricanes come from the place [in the south where they start], and the cold wind comes from the north.
The whirlewind commeth out of the South, and the colde from the North winde.
10 [In the (winter/cold season), the cold north wind is like] God’s breath [that] causes [MET] water to freeze; he causes the lakes/streams to become ice.
At the breath of God the frost is giuen, and the breadth of the waters is made narrowe.
11 God fills the clouds with moisture/hail, and lightning flashes from the clouds.
He maketh also the cloudes to labour, to water the earth, and scattereth the cloude of his light.
12 He guides the clouds and causes them to move back and forth in order that they may accomplish all that he commands them to do, all over the world.
And it is turned about by his gouernment, that they may doe whatsoeuer he commandeth them vpon the whole worlde:
13 Sometimes God sends rain to punish us, and sometimes he sends rain to show us that he acts kindly toward us.
Whether it be for punishment, or for his lande, or of mercie, he causeth it to come.
14 “Job, listen to this; stop and think about the wonderful things that God does.
Hearken vnto this, O Iob: stand and consider the wonderous workes of God.
15 (Do you know how God commands the lightning to flash down from the clouds?/We do not know how God commands the lightning to flash down from the clouds.) [RHQ]
Diddest thou knowe when God disposed them? and caused the light of his cloud to shine?
16 Only God knows everything perfectly; so (do you know how he causes the clouds to (move/float) (amazingly/wonderfully) across the sky?/you certainly do not know how he causes the clouds to (move/float) (amazingly/wonderfully) across the sky!) [RHQ]
Hast thou knowen the varietie of the cloude, and the wonderous workes of him, that is perfite in knowledge?
17 No, you just sweat there in your clothes; [it is very oppressive] when the [hot] wind stops blowing from the south and [all the leaves on the trees] (become still/do not move).
Or howe thy clothes are warme, when he maketh the earth quiet through the South winde?
18 (Can you stretch out the skies like God does and make them as hard as [SIM] a sheet of polished brass?/You certainly cannot stretch out the skies like God does and make them as hard as [SIM] a sheet of polished brass!) [RHQ]
Hast thou stretched out the heaues, which are strong, and as a molten glasse?
19 “Job, tell us(exc) what we should say to God; we do not know anything [IDM]. As a result, we do not know what to say to him to defend ourselves.
Tell vs what we shall say vnto him: for we can not dispose our matter because of darknes.
20 Should I tell God that I want to speak to him? No, because [if I did that, ] he might destroy me.
Shall it be told him when I speake? or shall man speake when he shalbe destroyed?
21 Now, people cannot look [directly] at the sun when it shines brightly in the sky after the wind has blown the clouds away; [so, we certainly cannot look at the brightness of God].
And nowe men see not the light, which shineth in the cloudes, but the winde passeth and clenseth them.
22 God comes out of the north with a light [that shines like] gold; his glory causes us to be afraid.
The brightnesse commeth out of the North: the praise thereof is to God, which is terrible.
23 Almighty God is very powerful, and we cannot come near to him. He always acts righteously, and he will never oppress us.
It is the Almightie: we can not finde him out: he is excellent in power and iudgement, and aboundant in iustice: he afflicteth not.
24 That is the reason that we have an awesome respect for him; he does not pay attention to those who proudly, [but wrongly], think that they are wise.”
Let men therefore feare him: for he will not regarde any that are wise in their owne conceit.