< Job 36 >

1 Elihu [finished by] saying this:
Y Eliu continuó diciendo:
2 “[Job, ] be patient with me a little longer, because I have something else to teach you. I have something else to say that God [wants you to know].
Dame un poco más de tiempo para declarar; porque todavía tengo algo que decir en defensa de Dios.
3 I will tell you what I have learned from many sources, in order to show that God, my creator, is just/fair.
Obtendré mi conocimiento de lejos, y le daré justicia a mi Hacedor.
4 I am not saying anything to you that is false; I, who am standing in front of you, am someone who understands things (very well/perfectly) [HYP].
Porque verdaderamente mis palabras no son falsas; Uno que es perfecto en su conocimiento está hablando contigo.
5 “Hey, God is [very] powerful, and he does not despise anyone, and he understands everything.
He aquí, Dios es grande, no aborrece, es poderoso en la virtud de su corazón.
6 He does not allow wicked people to remain alive, and he always acts justly toward those who are poor.
No perdona la vida al impio, y da a los oprimidos sus derechos;
7 He always watches over [MTY] those who are righteous; he allows them to sit on thrones [and rule] with kings, and they are honored forever.
No apartará los ojos de los justos, hasta el trono de los reyes, los afirma para siempre, exaltandolos.
8 But if people [who commit crimes] are caught, they [are thrown into prison and] are caused to suffer by being fastened with chains.
Y si han sido encarcelados en cadenas, y cautivos en cuerdas de aflicción,
9 When that happens, God shows them what they have done; he shows them the sins that they have committed, and he shows them that they have been proud/arrogant.
Entonces les deja claro lo que han hecho, incluso las obras malvadas de las que se enorgullecen.
10 He causes them to listen [MTY] to what he is warning them, and he commands them to turn away from [doing what is] evil.
Su oído está abierto a su enseñanza, y él les da órdenes para que sus corazones se vuelvan del mal.
11 If they (listen to/heed) him and serve him, [after they get out of prison] they will prosper for all the years that they are alive and be peaceful/happy.
Si escuchan su voz y cumplen su palabra, entonces él les da larga vida y años llenos de placer.
12 But if they do not (listen/pay attention) to him, they will die violently, not knowing [why God is causing them to die].
Pero si no, perecerán a espada llegan y morirán sin conocimiento.
13 “Godless/Wicked people continue being angry, and they do not cry out for help, [even] when God is punishing them.
Los que no temen a Dios mantienen la ira acumulada en sus corazones; No dan gritos de ayuda cuando son hechos prisioneros.
14 They die while they are still young, disgraced because of their very immoral behavior [EUP].
Llegan a su fin cuando aún son jóvenes, su vida es corta como la de aquellos que se usan con fines sexuales en la adoración de sus dioses.
15 But God teaches people by causing them to suffer; by afflicting them, he causes them to listen to [MTY] what he is telling them.
Él salva al afligido en su aflicción, abriendo sus oídos en tiempos de opresión.
16 “And Job, [I think that] God [wants to] bring you out of your troubles and allow you to live without distress; he wants your table to be full of very nice food.
También te apartará de la boca de tus adversarios, a lugar espacioso libre de angustias; te asentará mesa llena de grosura.
17 But now, you are being punished [MTY] as wicked people are punished; [God] [PRS] has been punishing you (justly/as you deserve).
Pero tú has cumplido el juicio del malvado, contra la justicia y el juicio que lo sustenta todo.
18 So be careful that you are not deceived by [desiring to acquire] money or that you are not ruined by [accepting] large bribes.
Ten cuidado que en su ira no te quite con golpe, porque ni un gran rescate te libera.
19 [If you are deceived by those things, ] it certainly will not [RHQ] help you to cry out when you are distressed; all of your strength will not help you.
Hará él estima de tus riquezas, ni tu oro ni la potencia de tu poder.
20 Do not wish that it would be nighttime [in order that God will not see you and punish you], because night is the time when [even] people-groups are destroyed!
No anheles la noche cuando la gente asciende a su lugar.
21 Be careful not to [begin doing] evil things, because [God] has caused you to suffer to prevent you from doing evil.
Ten cuidado, de no volverte al pecado, porque has escogido el mal, en lugar de la miseria.
22 “Hey, God is extremely powerful; there is certainly [RHQ] no teacher who teaches like he does.
Verdaderamente Dios es excelso en su potencia; ¿Quién es un maestro como él?
23 No one has [RHQ] told him what he should do, and no one has [RHQ] said to him, ‘You have done what is wrong!’
¿Quién alguna vez le dio órdenes, o le dijo, has hecho mal?
24 People have [always] sung to praise him, so you also should never forget to praise him for what he has done.
Mira que tienes que alabar su obra, sobre el cual los hombres hacen canciones.
25 Everyone has seen [what he has done], but [sometimes] we can see it only from far away.
Todas las personas la están mirando; él hombre la ve desde lejos.
26 “Hey, God is very great, and we are not able to know how great he is, and we do not know how old he is.
En verdad, Dios es grande, más grande que todo nuestro conocimiento; El número de sus años no pueden ser contados.
27 He draws water up [from the earth and puts it in clouds] and causes it to become rain.
Porque toma las gotas del mar; los envía a través de su niebla como lluvia,
28 The rain pours down from the sky/clouds; God causes abundant showers to fall on everyone.
Que desciende del cielo y cae sobre los pueblos.
29 No one can [RHQ] understand how the clouds move [across the sky] or how it thunders in the sky where God lives.
¿Y quién sabe cómo se extienden las nubes o los truenos de su tienda?
30 He causes lightning to flash all around him, but he causes the bottom of the oceans to remain dark.
Mira, él está extendiendo su niebla, cubriendo con ella las cimas de las montañas.
31 By providing plenty of rain for us, he enables us to have abundant food.
Porque por éstos da comida a los pueblos, y pan en plena medida.
32 [It is as though] he holds the lightning in his hands, and [then] he commands it to strike where he wants it to.
con las nubes encubre la luz, y le manda no brillar, interponiendo aquéllas.
33 When we hear his thunder, we know that there will be a storm, and the cattle know it, too.”
El trueno deja en claro su pasión, y la tormenta da noticias de su ira.

< Job 36 >