< Job 36 >
1 Elihu [finished by] saying this:
Eliú también continuó, y dijo,
2 “[Job, ] be patient with me a little longer, because I have something else to teach you. I have something else to say that God [wants you to know].
“Tened un poco de paciencia conmigo y os lo mostraré; porque todavía tengo algo que decir en nombre de Dios.
3 I will tell you what I have learned from many sources, in order to show that God, my creator, is just/fair.
Obtendré mis conocimientos desde lejos, y atribuiré la justicia a mi Hacedor.
4 I am not saying anything to you that is false; I, who am standing in front of you, am someone who understands things (very well/perfectly) [HYP].
Porque en verdad mis palabras no son falsas. Uno que es perfecto en conocimiento está contigo.
5 “Hey, God is [very] powerful, and he does not despise anyone, and he understands everything.
“He aquí que Dios es poderoso y no desprecia a nadie. Es poderoso en la fuerza del entendimiento.
6 He does not allow wicked people to remain alive, and he always acts justly toward those who are poor.
No preserva la vida de los malvados, sino que hace justicia a los afligidos.
7 He always watches over [MTY] those who are righteous; he allows them to sit on thrones [and rule] with kings, and they are honored forever.
No aparta sus ojos de los justos, pero con reyes en el trono, los pone para siempre, y son exaltados.
8 But if people [who commit crimes] are caught, they [are thrown into prison and] are caused to suffer by being fastened with chains.
Si están atados con grilletes, y son tomados en las cuerdas de las aflicciones,
9 When that happens, God shows them what they have done; he shows them the sins that they have committed, and he shows them that they have been proud/arrogant.
luego les muestra su trabajo, y sus transgresiones, que se han comportado con orgullo.
10 He causes them to listen [MTY] to what he is warning them, and he commands them to turn away from [doing what is] evil.
También les abre los oídos a la instrucción, y ordena que vuelvan de la iniquidad.
11 If they (listen to/heed) him and serve him, [after they get out of prison] they will prosper for all the years that they are alive and be peaceful/happy.
Si le escuchan y le sirven, pasarán sus días en la prosperidad, y sus años en los placeres.
12 But if they do not (listen/pay attention) to him, they will die violently, not knowing [why God is causing them to die].
Pero si no escuchan, perecerán a espada; morirán sin conocimiento.
13 “Godless/Wicked people continue being angry, and they do not cry out for help, [even] when God is punishing them.
“Pero los impíos de corazón acumulan ira. No gritan pidiendo ayuda cuando los ata.
14 They die while they are still young, disgraced because of their very immoral behavior [EUP].
Mueren en la juventud. Su vida perece entre los impuros.
15 But God teaches people by causing them to suffer; by afflicting them, he causes them to listen to [MTY] what he is telling them.
Él libera a los afligidos por su aflicción, y abre su oído en la opresión.
16 “And Job, [I think that] God [wants to] bring you out of your troubles and allow you to live without distress; he wants your table to be full of very nice food.
Sí, él te habría seducido por la angustia, en un lugar amplio, donde no hay restricciones. Lo que se pone en su mesa estaría lleno de grasa.
17 But now, you are being punished [MTY] as wicked people are punished; [God] [PRS] has been punishing you (justly/as you deserve).
“Pero tú estás lleno del juicio de los malvados. El juicio y la justicia se apoderan de ti.
18 So be careful that you are not deceived by [desiring to acquire] money or that you are not ruined by [accepting] large bribes.
No dejes que las riquezas te inciten a la ira, ni dejes que el gran tamaño de un soborno te desvíe.
19 [If you are deceived by those things, ] it certainly will not [RHQ] help you to cry out when you are distressed; all of your strength will not help you.
Tu riqueza te sostendría en la angustia, o todo el poder de tu fuerza?
20 Do not wish that it would be nighttime [in order that God will not see you and punish you], because night is the time when [even] people-groups are destroyed!
No desees la noche, cuando la gente es cortada en su lugar.
21 Be careful not to [begin doing] evil things, because [God] has caused you to suffer to prevent you from doing evil.
Tened cuidado, no miréis la iniquidad; porque has elegido esto antes que la aflicción.
22 “Hey, God is extremely powerful; there is certainly [RHQ] no teacher who teaches like he does.
He aquí que Dios es exaltado en su poder. ¿Quién es un profesor como él?
23 No one has [RHQ] told him what he should do, and no one has [RHQ] said to him, ‘You have done what is wrong!’
¿Quién le ha prescrito su camino? ¿O quién puede decir: “Has cometido una injusticia”?
24 People have [always] sung to praise him, so you also should never forget to praise him for what he has done.
“Acuérdate de que engrandeces su obra, sobre la que los hombres han cantado.
25 Everyone has seen [what he has done], but [sometimes] we can see it only from far away.
Todos los hombres lo han mirado. El hombre lo ve de lejos.
26 “Hey, God is very great, and we are not able to know how great he is, and we do not know how old he is.
He aquí que Dios es grande y no lo conocemos. El número de sus años es inabarcable.
27 He draws water up [from the earth and puts it in clouds] and causes it to become rain.
Porque él extrae las gotas de agua, que destilan en lluvia de su vapor,
28 The rain pours down from the sky/clouds; God causes abundant showers to fall on everyone.
que los cielos derraman y que caen sobre el hombre en abundancia.
29 No one can [RHQ] understand how the clouds move [across the sky] or how it thunders in the sky where God lives.
En efecto, ¿puede alguien entender la propagación de las nubes y los truenos de su pabellón?
30 He causes lightning to flash all around him, but he causes the bottom of the oceans to remain dark.
He aquí que difunde su luz a su alrededor. Cubre el fondo del mar.
31 By providing plenty of rain for us, he enables us to have abundant food.
Porque por ellos juzga al pueblo. Da comida en abundancia.
32 [It is as though] he holds the lightning in his hands, and [then] he commands it to strike where he wants it to.
Cubre sus manos con el rayo, y le ordena que golpee la marca.
33 When we hear his thunder, we know that there will be a storm, and the cattle know it, too.”
Su ruido habla de él, y el ganado también, en lo que respecta a la tormenta que se avecina.