< Job 35 >

1 Then Elihu also said this:
І говорив Елі́гу та й сказав:
2 “[Job, ] do you think that what you said is right/correct? You say, ‘God knows that I am innocent,’
„Чи це полічив ти за право, як кажеш: „Моя праведність більша за Божу“?
3 and you say [to God], ‘What good have I received for not sinning? What benefit have I received from that?’ [DOU, RHQ]
Бо ти говорив: „Що́ поможе тобі? Яку ко́ристь із цього я матиму більшу, аніж від свойого гріха́?“
4 [Well, ] I will answer you, and I will answer your three friends, too.
Я тобі відповім, а з тобою і ближнім твоїм.
5 “[Job], look up at the sky; look at the clouds that are high above you and realize [that God is far above everything].
Подивися на небо й побач, і на хмари споглянь, — вони вищі за тебе.
6 If you have sinned, that does not [RHQ] harm God at all. If many times you do things that are wrong, that certainly does not [RHQ] affect him [DOU].
Як ти будеш грішити, що́ зробиш Йому? А стануть числе́нні провини твої, що́ ти вчиниш Йому?
7 And if you are righteous, does that help God? No, he is not benefited by anything that you do [DOU].
Коли праведним станеш, що́ даси ти Йому? Або що́ Він ві́зьме з твоєї руки?
8 It is other people who suffer because of the wicked things that you do, but by doing good things for people, you help them.
Для люди́ни, як ти, беззако́ння твоє, і для лю́дського сина твоя справедливість!
9 “People cry out because of the many things that people do to others to (oppress them/treat them cruelly); they call for help because of the things that powerful people do [MTY] to them.
Від бе́злічі гно́блення стогнуть вони, кричать від твердо́го плеча багатьох.
10 But (no one/none of them) calls out [to God], saying ‘Why does God, my creator, [not help me]? He [should] enable me to sing [joyful] songs, [instead of very sad songs, ] during the night.
Та не скаже ніхто: Де ж той Бог, що мене Він створив, що вночі дає співи,
11 He [should be able to] teach us more than all the wild animals do; he [should] enable us to become wiser than [all] the birds are!’
що нас над худобу земну́ Він навчає, і над птаство небесне вчиняє нас мудрими?
12 People cry out [for help], but God does not answer them, because those who cry out are proud and evil people.
Вони там кричать, але через бундю́чність злочинців Він відповіді не дає.
13 It is useless for them to cry out, because God, the Almighty One, does not pay any attention to what they say.
Тільки марно́ти не слухає Бог, і Всемогу́тній не бачить її.
14 So, when you complain that you cannot see God, and you tell him that you are waiting for him [to decide whether or not you should be punished for what you have done], God will not listen to you, either!
Що ж тоді, коли кажеш: „Не бачив Його!“Та є суд перед Ним, — і чекай ти його́!
15 Furthermore, [you say that] because he does not pay attention when people commit sins, he does not become angry and punish them.
А тепер, коли гнів Його не покарав, і не дуже пізнав про глупо́ту,
16 You say things that are useless; you say a lot of things without knowing [what you are talking about].”
то нама́рно Йов уста свої відкриває та мно́жить слова́ без знання́“.

< Job 35 >