< Job 35 >

1 Then Elihu also said this:
Tomando de nuevo la palabra dijo Eliú:
2 “[Job, ] do you think that what you said is right/correct? You say, ‘God knows that I am innocent,’
“¿Acaso te parece justo decir: «Yo tengo razón contra Dios?»
3 and you say [to God], ‘What good have I received for not sinning? What benefit have I received from that?’ [DOU, RHQ]
Ya que dices: “¿Qué provecho tienes Tú, o qué ventaja tengo yo de mi pecado?”
4 [Well, ] I will answer you, and I will answer your three friends, too.
Voy a darte respuesta, a ti y a tus compañeros.
5 “[Job], look up at the sky; look at the clouds that are high above you and realize [that God is far above everything].
Dirige tu mirada hacia el cielo y ve; y contempla el firmamento que es más alto que tú.
6 If you have sinned, that does not [RHQ] harm God at all. If many times you do things that are wrong, that certainly does not [RHQ] affect him [DOU].
Si pecas, ¿qué le haces a Él? y si multiplicas tus transgresiones, ¿qué (daño) le causas?
7 And if you are righteous, does that help God? No, he is not benefited by anything that you do [DOU].
Si eres justo, ¿qué le das con ello? o ¿qué recibe Él de tu mano?
8 It is other people who suffer because of the wicked things that you do, but by doing good things for people, you help them.
Solamente a un hombre como tú dañará tu maldad, y tu justicia (aprovecha solo) a un hijo de hombre.
9 “People cry out because of the many things that people do to others to (oppress them/treat them cruelly); they call for help because of the things that powerful people do [MTY] to them.
Gritan (los desgraciados), bajo la violencia de la opresión, y piden auxilio contra el brazo de los poderosos;
10 But (no one/none of them) calls out [to God], saying ‘Why does God, my creator, [not help me]? He [should] enable me to sing [joyful] songs, [instead of very sad songs, ] during the night.
mas ninguno dice: «¿Dónde está Dios, mi Creador, el cual inspira canciones de alegría en medio de la noche,
11 He [should be able to] teach us more than all the wild animals do; he [should] enable us to become wiser than [all] the birds are!’
que nos da más ilustración que a las bestias de la tierra, y más inteligencia que a las aves del cielo?»
12 People cry out [for help], but God does not answer them, because those who cry out are proud and evil people.
Entonces gritan; pero Él no responde, a causa de la soberbia de los malvados.
13 It is useless for them to cry out, because God, the Almighty One, does not pay any attention to what they say.
Pues Dios no atiende ruegos vanos; el Omnipotente no los considera.
14 So, when you complain that you cannot see God, and you tell him that you are waiting for him [to decide whether or not you should be punished for what you have done], God will not listen to you, either!
Pero si dices que Él no lo ve, la causa está delante de Él; espera su sentencia.
15 Furthermore, [you say that] because he does not pay attention when people commit sins, he does not become angry and punish them.
Pero ahora (que Dios) tarda en descargar su ira, y no castiga con rigor la necedad,
16 You say things that are useless; you say a lot of things without knowing [what you are talking about].”
Job abre su boca para vanas palabras amontonando frases de ignorante.”

< Job 35 >