< Job 35 >
1 Then Elihu also said this:
Елиху а луат дин ноу кувынтул ши а зис:
2 “[Job, ] do you think that what you said is right/correct? You say, ‘God knows that I am innocent,’
„Ыць ынкипуй кэ ай дрептате ши крезь кэ те ындрептэцешть ынаинтя луй Думнезеу
3 and you say [to God], ‘What good have I received for not sinning? What benefit have I received from that?’ [DOU, RHQ]
кынд зичь: ‘Ла че-мь фолосеште, че кыштиг ам кэ ну пэкэтуеск?’
4 [Well, ] I will answer you, and I will answer your three friends, too.
Ыць вой рэспунде ши ла ачаста, цие ши приетенилор тэй тотодатэ.
5 “[Job], look up at the sky; look at the clouds that are high above you and realize [that God is far above everything].
Уйтэ-те спре черурь ши привеште! Везь норий кыт де сус сунт фацэ де тине?
6 If you have sinned, that does not [RHQ] harm God at all. If many times you do things that are wrong, that certainly does not [RHQ] affect him [DOU].
Дакэ пэкэтуешть, че рэу Ый фачь Луй? Ши кынд пэкателе ци се ынмулцеск, че-Й фачь Луй?
7 And if you are righteous, does that help God? No, he is not benefited by anything that you do [DOU].
Дакэ ешть дрепт, че-Й дай Луй? Че примеште Ел дин мына та?
8 It is other people who suffer because of the wicked things that you do, but by doing good things for people, you help them.
Рэутатя та ну поате вэтэма декыт пе семенул тэу, дрептатя та ну фолосеште декыт фиулуй омулуй.
9 “People cry out because of the many things that people do to others to (oppress them/treat them cruelly); they call for help because of the things that powerful people do [MTY] to them.
Оамений стригэ ымпотрива мулцимий апэсэторилор, се плынг де силничия мултора;
10 But (no one/none of them) calls out [to God], saying ‘Why does God, my creator, [not help me]? He [should] enable me to sing [joyful] songs, [instead of very sad songs, ] during the night.
дар ничунул ну зиче: ‘Унде есте Думнезеу, Фэкэторул меу, каре не инсуфлэ кынтэрь де веселие ноаптя,
11 He [should be able to] teach us more than all the wild animals do; he [should] enable us to become wiser than [all] the birds are!’
каре не ынвацэ май мулт декыт пе добитоачеле пэмынтулуй ши не дэ май мултэ причепере декыт пэсэрилор черулуй?’
12 People cry out [for help], but God does not answer them, because those who cry out are proud and evil people.
Сэ тот стриӂе ей атунч, кэч Думнезеу ну рэспунде дин причина мындрией челор рэй.
13 It is useless for them to cry out, because God, the Almighty One, does not pay any attention to what they say.
Деӂяба стригэ, кэч Думнезеу н-аскултэ, Чел Атотпутерник ну я аминте.
14 So, when you complain that you cannot see God, and you tell him that you are waiting for him [to decide whether or not you should be punished for what you have done], God will not listen to you, either!
Мэкар кэ зичь кэ ну-Л везь, тотушь причина та есте ынаинтя Луй: аштяптэ-Л!
15 Furthermore, [you say that] because he does not pay attention when people commit sins, he does not become angry and punish them.
Дар, пентру кэ мыния Луй ну педепсеште ынкэ, ну ынсямнэ кэ пуцин Ый пасэ де нелеӂюире.
16 You say things that are useless; you say a lot of things without knowing [what you are talking about].”
Аша кэ Йов ышь дескиде гура деӂяба ши спуне о мулциме де ворбе фэрэ рост.”