< Job 35 >
1 Then Elihu also said this:
Igitur Eliu hæc rursum locutus est:
2 “[Job, ] do you think that what you said is right/correct? You say, ‘God knows that I am innocent,’
Numquid æqua tibi videtur tua cogitatio, ut diceres: Iustior sum Deo?
3 and you say [to God], ‘What good have I received for not sinning? What benefit have I received from that?’ [DOU, RHQ]
Dixisti enim: Non tibi placet quod rectum est: vel quid tibi proderit, si ego peccavero?
4 [Well, ] I will answer you, and I will answer your three friends, too.
Itaque ego respondebo sermonibus tuis, et amicis tuis tecum.
5 “[Job], look up at the sky; look at the clouds that are high above you and realize [that God is far above everything].
Suspice cælum et intuere, et contemplare æthera quod altior te sit.
6 If you have sinned, that does not [RHQ] harm God at all. If many times you do things that are wrong, that certainly does not [RHQ] affect him [DOU].
Si peccaveris, quid ei nocebis? et si multiplicatæ fuerint iniquitates tuæ, quid facies contra eum?
7 And if you are righteous, does that help God? No, he is not benefited by anything that you do [DOU].
Porro si iuste egeris, quid donabis ei, aut quid de manu tua accipiet?
8 It is other people who suffer because of the wicked things that you do, but by doing good things for people, you help them.
Homini, qui similis tui est, nocebit impietas tua: et filium hominis adiuvabit iustitia tua.
9 “People cry out because of the many things that people do to others to (oppress them/treat them cruelly); they call for help because of the things that powerful people do [MTY] to them.
Propter multitudinem calumniatorum clamabunt: et eiulabunt propter vim brachii tyrannorum.
10 But (no one/none of them) calls out [to God], saying ‘Why does God, my creator, [not help me]? He [should] enable me to sing [joyful] songs, [instead of very sad songs, ] during the night.
Et non dixit: Ubi est Deus, qui fecit me, qui dedit carmina in nocte,
11 He [should be able to] teach us more than all the wild animals do; he [should] enable us to become wiser than [all] the birds are!’
Qui docet nos super iumenta terræ, et super volucres cæli erudit nos?
12 People cry out [for help], but God does not answer them, because those who cry out are proud and evil people.
Ibi clamabunt, et non exaudiet, propter superbiam malorum.
13 It is useless for them to cry out, because God, the Almighty One, does not pay any attention to what they say.
Non ergo frustra audiet Deus, et Omnipotens causas singulorum intuebitur.
14 So, when you complain that you cannot see God, and you tell him that you are waiting for him [to decide whether or not you should be punished for what you have done], God will not listen to you, either!
Etiam cum dixeris: Non considerat: iudicare coram illo, et expecta eum.
15 Furthermore, [you say that] because he does not pay attention when people commit sins, he does not become angry and punish them.
Nunc enim non infert furorem suum, nec ulciscitur scelus valde.
16 You say things that are useless; you say a lot of things without knowing [what you are talking about].”
Ergo Iob frustra aperit os suum, et absque scientia verba multiplicat.