< Job 28 >

1 “It is true that there are places where men dig to find silver, and there are places where people refine/purify gold [that they have dug].
白銀掘いだす坑あり 煉るところの黄金は出處あり
2 People dig iron [ore] out of the ground, and they (smelt copper ore/heat copper ore to get the copper from it).
鐡は土より取り 銅は石より鎔して獲るなり
3 Men use lamps while they work far down under the ground to search for the ore inside the mines where it is very dark.
人すなはち黑暗を破り極より極まで尋ね窮めて黑暗および死蔭の石を求む
4 They dig (shafts/narrow holes very deep down into the ground) in places that are far from where people live, where travelers do not go. They work far away from [other] people, swinging back and forth on ropes [as they descend into the mine shafts].
その穴を穿つこと深くして上に住む人と遠く相離れ その上を歩む者まつたく之を覺えず 是のごとく身を縋下げ 遙に人と隔りて空に懸る
5 Food grows on the surface of the ground, but down under the ground, [where there is no food, ] the miners make fires to break apart the rocks.
地その上は食物を出し 其下は火に覆へさるるがごとく覆へる
6 The stones [that are dug from under the ground] contain (sapphires/very valuable blue stones), and the dirt contains bits of gold.
その石の中には碧の玉のある處あり 黄金の沙またその内にあり
7 [Some birds have very good eyes, ] but even hawks do not know [where the mines are], and falcons/vultures have not seen those places.
その逕は鷙鳥もこれを知ず 鷹の目もこれを看ず
8 Lions or [other] proud wild animals have not walked on the roads near those mines.
鷙き獸も未だこれを踐ず 猛き獅子も未だこれを通らず
9 Miners tear apart [MTY] very hard rock; [it is as though] they turn the mountains upside down [to get the ore].
人堅き磐に手を加へまた山を根より倒し
10 They cut tunnels through the rocks, and they find (precious/very valuable) things.
岩に河を掘り各種の貴き物を目に見とめ
11 They dam up small streams in order that water does not flow, and they bring up into the light valuable things that are hidden [in the ground and in the streams].
水路を塞ぎて漏ざらしめ隱れたる寳物を光明に取いだすなり
12 “But wisdom: Where can people find that? Where can we find out how to truly understand things?
然ながら智慧は何處よりか覓め得ん 明哲の在る所は何處ぞや
13 Humans do not know where to find it; no one can find it [here on this earth] where they are living.
人その價を知ず人のすめる地に獲べからず
14 [It is as though] water that is deep [inside the earth] and [water that is in] the seas say [PRS], ‘Wisdom is not here!’
淵は言ふ我の内に在ずと 海は言ふ我と偕ならずと
15 [People] cannot buy wisdom by paying for it with silver or gold.
精金も之に換るに足ず 銀も秤りてその價となすを得ず
16 Wisdom is worth much more than fine gold from Ophir [land] or other very valuable stones.
オフルの金にてもその價を量るべからず 貴き靑玉も碧玉もまた然り
17 It is worth much more than gold or beautiful glass, worth more than vases made from fine gold.
黄金も玻璃もこれに並ぶ能はず 精金の器皿も之に換るに足ず
18 Wisdom is worth more than coral or crystal/pure quartz; the price of wisdom is higher/more than the price of pearls.
珊瑚も水晶も論にたらず 智慧を得るは眞珠を得るに勝る
19 The prices of (topaz/very valuable yellow stones) from Ethiopia and of pure gold are lower/less than the price of wisdom.
エテオビアより出る黄玉もこれに並ぶあたはず 純金をもてするともその價を量るべからず
20 “So, where does wisdom come from? Where can we find out how to truly understand things?
然ば智慧は何處より來るや 明哲の在る所は何處ぞや
21 No living humans can see it [MTY]; and birds cannot see it while they are flying [MTY].
是は一切の生物の目に隱れ 天空の鳥にも見えず
22 [It is as though] the places where people go after they die say [PRS], ‘We have only heard rumors about [where to find wisdom].’
滅亡も死も言ふ 我等はその風聲を耳に聞し而已
23 God [is the only one who] knows how to find wisdom; he knows where it is,
神その道を曉り給ふ 彼その所を知りたまふ
24 because he can see things even in the most remote/distant places on the earth; he can see everything that is below the sky.
そは彼は地の極までも觀そなはし天が下を看きはめたまへばなり
25 When he decided how strongly the winds should blow, and how much rain would be in the clouds,
風にその重量を與へ 水を度りてその量を定めたまひし時
26 and when he decided where rain [should fall], and what path lightning should take [from the clouds down to the ground],
雨のために法を立て 雷霆の光のために途を設けたまひし時
27 at that time he saw wisdom and decided that it is extremely valuable. He examined it and (approved it/said that it was very good).
智慧を見て之を顯はし之を立て試みたまへり
28 And [then] he said to humans, ‘Listen! To have an awesome respect for me is [what will enable you to become] wise; and to truly understand everything, you must first turn away from doing what is evil.’”
また人に言たまはく視よ主を畏るるは是智慧なり 惡を離るるは明哲なり

< Job 28 >