< Job 28 >
1 “It is true that there are places where men dig to find silver, and there are places where people refine/purify gold [that they have dug].
Sølvet har jo sit Leje, som renses, sit sted
2 People dig iron [ore] out of the ground, and they (smelt copper ore/heat copper ore to get the copper from it).
Jern hentes op af Jorden, og Sten smeltes om til Kobber.
3 Men use lamps while they work far down under the ground to search for the ore inside the mines where it is very dark.
På Mørket gør man en Ende og ransager indtil de dybeste Kroge Mørkets og Mulmets Sten;
4 They dig (shafts/narrow holes very deep down into the ground) in places that are far from where people live, where travelers do not go. They work far away from [other] people, swinging back and forth on ropes [as they descend into the mine shafts].
man bryder en Skakt under Foden, og glemte, foruden Fodfæste, hænger de svævende fjernt fra Mennesker.
5 Food grows on the surface of the ground, but down under the ground, [where there is no food, ] the miners make fires to break apart the rocks.
Af Jorden fremvokser Brød, imedens dens Indre omvæltes som af Ild;
6 The stones [that are dug from under the ground] contain (sapphires/very valuable blue stones), and the dirt contains bits of gold.
i Stenen der sidder Safiren, og der er Guldstøv i den.
7 [Some birds have very good eyes, ] but even hawks do not know [where the mines are], and falcons/vultures have not seen those places.
Stien derhen er Rovfuglen ukendt, Falkens Øje udspejder den ikke;
8 Lions or [other] proud wild animals have not walked on the roads near those mines.
den trædes ikke af stolte Vilddyr, Løven skrider ej frem ad den.
9 Miners tear apart [MTY] very hard rock; [it is as though] they turn the mountains upside down [to get the ore].
På Flinten lægger man Hånd og omvælter Bjerge fra Roden;
10 They cut tunnels through the rocks, and they find (precious/very valuable) things.
i Klipperne hugger man Gange, alskens Klenodier skuer Øjet;
11 They dam up small streams in order that water does not flow, and they bring up into the light valuable things that are hidden [in the ground and in the streams].
man tilstopper Strømmenes Kilder og bringer det skjulte for Lyset.
12 “But wisdom: Where can people find that? Where can we find out how to truly understand things?
Men Visdommen - hvor mon den findes, og hvor er Indsigtens Sted?
13 Humans do not know where to find it; no one can find it [here on this earth] where they are living.
Mennesket kender ikke dens Vej, den findes ej i de levendes Land;
14 [It is as though] water that is deep [inside the earth] and [water that is in] the seas say [PRS], ‘Wisdom is not here!’
Dybet siger: "I mig er den ikke!" Havet: "Ej heller hos mig!"
15 [People] cannot buy wisdom by paying for it with silver or gold.
Man får den ej for det fineste Guld, for Sølv kan den ikke købes,
16 Wisdom is worth much more than fine gold from Ophir [land] or other very valuable stones.
den opvejes ikke med Ofirguld, med kostelig Sjoham eller Safir;
17 It is worth much more than gold or beautiful glass, worth more than vases made from fine gold.
Guld og Glar kan ej måle sig med den, den fås ej i Bytte for gyldne Kar,
18 Wisdom is worth more than coral or crystal/pure quartz; the price of wisdom is higher/more than the price of pearls.
Krystal og Koraller ikke at nævne. At eje Visdom er mere end Perler,
19 The prices of (topaz/very valuable yellow stones) from Ethiopia and of pure gold are lower/less than the price of wisdom.
Ætiopiens Topas kan ej måle sig med den, den opvejes ej med det rene Guld.
20 “So, where does wisdom come from? Where can we find out how to truly understand things?
Men Visdommen - hvor mon den kommer fra, og hvor er Indsigtens Sted?
21 No living humans can see it [MTY]; and birds cannot see it while they are flying [MTY].
Den er dulgt for alt levendes Øje og skjult for Himmelens Fugle;
22 [It is as though] the places where people go after they die say [PRS], ‘We have only heard rumors about [where to find wisdom].’
Afgrund og Død må sige: "Vi hørte kun tale derom."
23 God [is the only one who] knows how to find wisdom; he knows where it is,
Gud er kendt med dens Vej, han ved, hvor den har sit Sted;
24 because he can see things even in the most remote/distant places on the earth; he can see everything that is below the sky.
thi han skuer til Jordens Ender, alt under Himmelen ser han.
25 When he decided how strongly the winds should blow, and how much rain would be in the clouds,
Dengang han fastsatte Vindens Vægt og målte Vandet med Mål,
26 and when he decided where rain [should fall], and what path lightning should take [from the clouds down to the ground],
da han satte en Lov for Regnen, afmærked Tordenskyen dens Vej,
27 at that time he saw wisdom and decided that it is extremely valuable. He examined it and (approved it/said that it was very good).
da skued og mønstred han den, han stilled den op og ransaged den.
28 And [then] he said to humans, ‘Listen! To have an awesome respect for me is [what will enable you to become] wise; and to truly understand everything, you must first turn away from doing what is evil.’”
Men til Mennesket sagde han: "Se, HERRENs Frygt, det er Visdom, at sky det onde er Indsigt."