< Job 28 >

1 “It is true that there are places where men dig to find silver, and there are places where people refine/purify gold [that they have dug].
Thi Sølvet har sit Sted, hvorfra det kommer, og Guldet, man renser, har sit Sted.
2 People dig iron [ore] out of the ground, and they (smelt copper ore/heat copper ore to get the copper from it).
Jern hentes af Støvet og Stene, som smeltes til Kobber.
3 Men use lamps while they work far down under the ground to search for the ore inside the mines where it is very dark.
Man gør Ende paa Mørket, og indtil det yderste ransager man de Stene, som ligge i Mørket og Dødens Skygge.
4 They dig (shafts/narrow holes very deep down into the ground) in places that are far from where people live, where travelers do not go. They work far away from [other] people, swinging back and forth on ropes [as they descend into the mine shafts].
Man bryder en Skakt ned fra Jordboen; forglemte af Vandrerens Fod hænge de, borte fra Mennesker svæve de.
5 Food grows on the surface of the ground, but down under the ground, [where there is no food, ] the miners make fires to break apart the rocks.
Af Jorden fremkommer Brød, men indeni omvæltes den som af Ild.
6 The stones [that are dug from under the ground] contain (sapphires/very valuable blue stones), and the dirt contains bits of gold.
Dens Stene ere Safirens Sted, og den har Guldstøv i sig.
7 [Some birds have very good eyes, ] but even hawks do not know [where the mines are], and falcons/vultures have not seen those places.
Stien derhen har ingen Rovfugl kendt, ingen Skades Øjne set.
8 Lions or [other] proud wild animals have not walked on the roads near those mines.
De stolte Dyr have ikke betraadt den, og ingen Løve har gaaet ad den.
9 Miners tear apart [MTY] very hard rock; [it is as though] they turn the mountains upside down [to get the ore].
Man lægger Haand paa den haarde Flint, man omvælter Bjerge fra Roden af.
10 They cut tunnels through the rocks, and they find (precious/very valuable) things.
Man udhugger Gange i Klipperne, og Øjet ser alt det dyrebare.
11 They dam up small streams in order that water does not flow, and they bring up into the light valuable things that are hidden [in the ground and in the streams].
Man binder for Strømmene, saa at ikke en Draabe siver ud, og fører de skjulte Ting frem til Lyset.
12 “But wisdom: Where can people find that? Where can we find out how to truly understand things?
Men Visdommen — hvorfra vil man finde den? og hvor er Indsigtens Sted?
13 Humans do not know where to find it; no one can find it [here on this earth] where they are living.
Et Menneske kender ikke dens Værdi, og den findes ikke i de levendes Land.
14 [It is as though] water that is deep [inside the earth] and [water that is in] the seas say [PRS], ‘Wisdom is not here!’
Afgrunden siger: Den er ikke i mig, og Havet siger: Den er ikke hos mig.
15 [People] cannot buy wisdom by paying for it with silver or gold.
Den kan ikke faas for det fineste Guld, ej heller dens Værdi opvejes med Sølv.
16 Wisdom is worth much more than fine gold from Ophir [land] or other very valuable stones.
Den kan ikke opvejes med Guld fra Ofir, ej heller med den dyrebare Onyks og Safir.
17 It is worth much more than gold or beautiful glass, worth more than vases made from fine gold.
Den kan ikke vurderes lige med Guld og Krystal; man kan ikke tilbytte sig den for Kar af fint Guld.
18 Wisdom is worth more than coral or crystal/pure quartz; the price of wisdom is higher/more than the price of pearls.
Koraller og Ædelstene tales der ikke om; og Visdoms Besiddelse er bedre end Perler.
19 The prices of (topaz/very valuable yellow stones) from Ethiopia and of pure gold are lower/less than the price of wisdom.
Topazer af Morland kunne ikke vurderes lige imod den; den kan ikke opvejes med det rene Guld.
20 “So, where does wisdom come from? Where can we find out how to truly understand things?
Men Visdommen — hvorfra kommer den? og hvor er Indsigtens Sted?
21 No living humans can see it [MTY]; and birds cannot see it while they are flying [MTY].
Den er skjult for alle levendes Øjne, den er og dulgt for Fuglene under Himmelen.
22 [It is as though] the places where people go after they die say [PRS], ‘We have only heard rumors about [where to find wisdom].’
Afgrunden og Døden sige: Kun et Rygte om den hørte vi med vore Øren.
23 God [is the only one who] knows how to find wisdom; he knows where it is,
Gud forstaar dens Vej, og han kender dens Sted.
24 because he can see things even in the most remote/distant places on the earth; he can see everything that is below the sky.
Thi han skuer indtil Jordens Ender; han ser hen under al Himmelen.
25 When he decided how strongly the winds should blow, and how much rain would be in the clouds,
Der han gav Vinden sin Vægt og bestemte Vandet dets Maal,
26 and when he decided where rain [should fall], and what path lightning should take [from the clouds down to the ground],
der han satte en Lov for Regnen og en Vej for Lynet, som gaar foran Torden,
27 at that time he saw wisdom and decided that it is extremely valuable. He examined it and (approved it/said that it was very good).
da saa han den og kundgjorde den, beredte den, ja gennemskuede den.
28 And [then] he said to humans, ‘Listen! To have an awesome respect for me is [what will enable you to become] wise; and to truly understand everything, you must first turn away from doing what is evil.’”
Og han sagde til Mennesket: Se, Herrens Frygt, det er Visdom, og at vige fra det onde, det er Forstand.

< Job 28 >