< Job 26 >

1 Job replied [to Bildad], saying this [sarcastically]:
Da tok Job til orde og sa:
2 “I am a very weak and helpless man; and (you [certainly] have not helped me [SAR] very much!/[do you think that] you have helped me [SAR] very much?) [RHQ]
Hvor du har hjulpet den avmektige, støttet den kraftløse arm!
3 (You certainly have counseled me well—I, who am not wise at all./[Do you think that] you have counseled me well—I, who am not wise at all?) [RHQ] ([I’m sure you think that] you have given a lot of very good advice to me. [RHQ]
Hvor du har gitt den uvise råd, og hvilket overmål av visdom du har lagt for dagen!
4 Who helped you to say all those [great/wise] things? Who inspired you to speak like you did?”
Hvem har du fremført dine ord for, og hvis ånd har talt gjennem dig?
5 “[Because] the spirits of dead people [are afraid], [they] tremble in the waters that are deep under the earth.
Dødsrikets skygger skjelver, vannenes dyp og de som bor i dem.
6 God knows all about [those who are in] the place of the dead; there is nothing down there that prevents God from seeing what is there. (Sheol h7585)
Dødsriket ligger åpent for ham og avgrunnen uten dekke. (Sheol h7585)
7 God stretched out the earth over the huge empty space and caused the earth to have nothing [to support it].
Han breder Norden ut over det øde rum, han henger jorden på intet.
8 He fills the thick/dense clouds with water and prevents that water from bursting the clouds.
Han binder vannene sammen i sine skyer, og skyene brister ikke under dem.
9 He causes clouds to (obscure/prevent us from seeing) the moon.
Han lukker for sin trone, breder sine skyer over den.
10 He separated the light from the darkness and put the horizon to mark the place where the night ends and the daytime begins.
En grense har han dradd i en ring over vannene, der hvor lyset grenser til mørket.
11 When [he is angry, it is as though] he rebukes the pillars that hold up the sky. They are (shocked/very fearful), and they tremble.
Himmelens støtter skjelver, og de forferdes for hans trusel.
12 With his power he calmed the sea; with his skill/wisdom he destroyed Rahab, the huge sea monster.
Ved sin kraft oprører han havet, og ved sin forstand knuser han Rahab.
13 With his breath he caused the sky to be bright/clear; with his hand he killed the great dragon in the sea.
Ved hans ånde blir himmelen klar; hans hånd gjennemborer den lettfarende drage.
14 But those events show only a small amount of his power; [it is as though] we are hearing only whispers of his powerful voice. When we hear thunder, [we say, ] ‘(Who can really understand [how great] his power [is]/No one can [really] understand [how great] his power [is]!) [RHQ]’”
Se, dette er bare utkantene av hans verk; hvor svak er lyden av det ord vi hører! Men hans veldes torden - hvem forstår den?

< Job 26 >