< Job 26 >

1 Job replied [to Bildad], saying this [sarcastically]:
ヨブこたへて曰く
2 “I am a very weak and helpless man; and (you [certainly] have not helped me [SAR] very much!/[do you think that] you have helped me [SAR] very much?) [RHQ]
なんぢ能力なき者を如何に助けしや 氣力なきものを如何に救ひしや
3 (You certainly have counseled me well—I, who am not wise at all./[Do you think that] you have counseled me well—I, who am not wise at all?) [RHQ] ([I’m sure you think that] you have given a lot of very good advice to me. [RHQ]
智慧なき者を如何に誨へしや 穎悟の道を如何に多く示ししや
4 Who helped you to say all those [great/wise] things? Who inspired you to speak like you did?”
なんぢ誰にむかひて言語を出ししや なんぢより出しは誰が靈なるや
5 “[Because] the spirits of dead people [are afraid], [they] tremble in the waters that are deep under the earth.
陰靈水またその中に居る者の下に慄ふ
6 God knows all about [those who are in] the place of the dead; there is nothing down there that prevents God from seeing what is there. (Sheol h7585)
かれの御前には陰府も顯露なり 滅亡の坑も蔽ひ匿す所なし (Sheol h7585)
7 God stretched out the earth over the huge empty space and caused the earth to have nothing [to support it].
彼は北の天を虚空に張り 地を物なき所に懸けたまふ
8 He fills the thick/dense clouds with water and prevents that water from bursting the clouds.
水を濃雲の中に包みたまふてその下の雲裂ず
9 He causes clouds to (obscure/prevent us from seeing) the moon.
御寳座の面を隱して雲をその上に展べ
10 He separated the light from the darkness and put the horizon to mark the place where the night ends and the daytime begins.
水の面に界を設けて光と暗とに限を立たまふ
11 When [he is angry, it is as though] he rebukes the pillars that hold up the sky. They are (shocked/very fearful), and they tremble.
かれ叱咤たまへば天の柱震ひかつ怖る
12 With his power he calmed the sea; with his skill/wisdom he destroyed Rahab, the huge sea monster.
その權能をもて海を靜めその智慧をもてラハブを撃碎き
13 With his breath he caused the sky to be bright/clear; with his hand he killed the great dragon in the sea.
その氣嘘をもて天を輝かせ 其手をもて逃る蛇を衝とほしたまふ
14 But those events show only a small amount of his power; [it is as though] we are hearing only whispers of his powerful voice. When we hear thunder, [we say, ] ‘(Who can really understand [how great] his power [is]/No one can [really] understand [how great] his power [is]!) [RHQ]’”
視よ是等はただその御工作の端なるのみ 我らが聞く所の者は如何にも微細なる耳語ならずや 然どその權能の雷轟に至りては誰かこれを曉らんや

< Job 26 >