< Job 23 >
1 Then Job replied again,
Då svara Job og sagde:
2 “Today I am again complaining bitterly/strongly [to God]; I [continue] groaning, but he [SYN] [continues to] (punish me/cause me to suffer).
«Endå gjeld klaga mi for tråss, tungt legg eg handi på min sukk.
3 I (wish that I knew/want to know) where I could meet/talk with him, so that I could go to the place where he lives.
Berre eg kunde finna honom og koma til hans bustad fram!
4 If I could do that, I would tell him why [I know that] I am innocent; I would tell [MTY] to him all my (arguments/evidence [to show that I have not done what is evil]).
Då la eg fram for han mi sak og fyllte munnen min med prov.
5 Then I would find out what he would reply to me [DOU].
Då høyrde eg kva svar han gav, og merka det han sa til meg.
6 Would he use his great power to argue with me? No, he would listen to me carefully.
Vilde med magt han mot meg standa? Nei, lyda på meg vilde han.
7 I am (an honest/a righteous) man; so I would be able to discuss things with him [fairly], and then he would declare that I am innocent, [and that decision would endure] forever.
Ein skuldfri stod då for han fram; for alltid slapp eg domar min.
8 “But, I have gone to the east, and he is not there; I have gone to the west, but I have not found him there.
Gjeng eg i aust, han er’kje der; mot vest, eg vert han ikkje var;
9 I have gone north and I have gone south, but I have not seen him anywhere.
i nord han verkar, ei eg ser han, han snur mot sud, eg ser han ikkje.
10 But he knows how I have conducted my life; and when he has finished testing me, [he] will [see that] I [am] as pure as [SIM] gold [whose impurities have all been burned out].
For all den veg eg fer han kjenner; prøvde han meg, eg var som gull.
11 I [SYN] have faithfully walked on the path that he showed me; I have not stopped [obeying] him.
Min fot hev fylgt i faret hans; hans veg eg gjeng ubrigdeleg,
12 I have always obeyed what he [SYN] commanded; I have treasured the words that he has spoken.
veik ei frå det hans lippa baud, meir enn mi lov eg lydde hans.
13 “He never changes. There is no one who can [RHQ] stop him [from doing what he desires]. Whatever he wants to do, he does.
Men ein er han, kven hindrar honom? Det han hev hug til, gjer han og.
14 And he will finish doing for me the things that he has planned for me; [and I am sure that] he has thought about doing many things for me.
Han um min lagnad avgjerd tek, og hev med meg so mangt i emning.
15 So I am terrified in his presence; when I think [about what he can do], I am very afraid [DOU].
Eg difor ræddast for hans åsyn, når eg det minnest, skjelv eg for han.
16 Almighty God has caused me [SYN] to feel terrified [DOU].
Ja, Gud hev brote ned mitt mod, og Allvald hev gjort meg fælen,
17 [It is as though] there is only thick darkness in front of me, but it is God that I am afraid of, not the darkness.”
ei er det myrkret som meg tyner, og ei mi eigi myrke åsyn.