< Job 23 >
1 Then Job replied again,
Allora Giobbe rispose e disse:
2 “Today I am again complaining bitterly/strongly [to God]; I [continue] groaning, but he [SYN] [continues to] (punish me/cause me to suffer).
“Anche oggi il mio lamento è una rivolta, per quanto io cerchi di comprimere il mio gemito.
3 I (wish that I knew/want to know) where I could meet/talk with him, so that I could go to the place where he lives.
Oh sapessi dove trovarlo! potessi arrivare fino al suo trono!
4 If I could do that, I would tell him why [I know that] I am innocent; I would tell [MTY] to him all my (arguments/evidence [to show that I have not done what is evil]).
Esporrei la mia causa dinanzi a lui, riempirei d’argomenti la mia bocca.
5 Then I would find out what he would reply to me [DOU].
Saprei quel che mi risponderebbe, e capirei quello che avrebbe da dirmi.
6 Would he use his great power to argue with me? No, he would listen to me carefully.
Contenderebbe egli meco con la sua gran potenza? No! invece, mi presterebbe attenzione.
7 I am (an honest/a righteous) man; so I would be able to discuss things with him [fairly], and then he would declare that I am innocent, [and that decision would endure] forever.
Là sarebbe un uomo retto a discutere con lui, e sarei dal mio giudice assolto per sempre.
8 “But, I have gone to the east, and he is not there; I have gone to the west, but I have not found him there.
Ma, ecco, se vo ad oriente, egli non c’è; se ad occidente, non lo trovo;
9 I have gone north and I have gone south, but I have not seen him anywhere.
se a settentrione, quando vi opera, io non lo veggo; si nasconde egli nel mezzodì, io non lo scorgo.
10 But he knows how I have conducted my life; and when he has finished testing me, [he] will [see that] I [am] as pure as [SIM] gold [whose impurities have all been burned out].
Ma la via ch’io batto ei la sa; se mi mettesse alla prova, ne uscirei come l’oro.
11 I [SYN] have faithfully walked on the path that he showed me; I have not stopped [obeying] him.
Il mio piede ha seguito fedelmente le sue orme, mi son tenuto sulla sua via senza deviare;
12 I have always obeyed what he [SYN] commanded; I have treasured the words that he has spoken.
non mi sono scostato dai comandamenti delle sue labbra, ho riposto nel mio seno le parole della sua bocca.
13 “He never changes. There is no one who can [RHQ] stop him [from doing what he desires]. Whatever he wants to do, he does.
Ma la sua decisione e una; chi lo farà mutare? Quello ch’ei desidera, lo fa;
14 And he will finish doing for me the things that he has planned for me; [and I am sure that] he has thought about doing many things for me.
egli eseguirà quel che di me ha decretato; e di cose come queste ne ha molte in mente.
15 So I am terrified in his presence; when I think [about what he can do], I am very afraid [DOU].
Perciò nel suo cospetto io sono atterrito; quando ci penso, ho paura di lui.
16 Almighty God has caused me [SYN] to feel terrified [DOU].
Iddio m’ha tolto il coraggio, l’Onnipotente mi ha spaventato.
17 [It is as though] there is only thick darkness in front of me, but it is God that I am afraid of, not the darkness.”
Questo mi annienta: non le tenebre, non la fitta oscurità che mi ricopre.