< Job 23 >
1 Then Job replied again,
Så tog Job til Orde og svarede:
2 “Today I am again complaining bitterly/strongly [to God]; I [continue] groaning, but he [SYN] [continues to] (punish me/cause me to suffer).
"Også i Dag er der Trods i min Klage, tungt ligger hans Hånd på mit Suk!
3 I (wish that I knew/want to know) where I could meet/talk with him, so that I could go to the place where he lives.
Ak, vidste jeg Vej til at finde ham, kunde jeg nå hans Trone!
4 If I could do that, I would tell him why [I know that] I am innocent; I would tell [MTY] to him all my (arguments/evidence [to show that I have not done what is evil]).
Da vilde jeg udrede Sagen for ham og fylde min Mund med Beviser,
5 Then I would find out what he would reply to me [DOU].
vide, hvad Svar han gav mig, skønne, hvad han sagde til mig!
6 Would he use his great power to argue with me? No, he would listen to me carefully.
Mon han da satte sin Almagt imod mig? Nej, visselig agted han på mig;
7 I am (an honest/a righteous) man; so I would be able to discuss things with him [fairly], and then he would declare that I am innocent, [and that decision would endure] forever.
da gik en oprigtig i Rette med ham, og jeg bjærged for evigt min Ret.
8 “But, I have gone to the east, and he is not there; I have gone to the west, but I have not found him there.
Men går jeg mod Øst, da er han der ikke, mod Vest, jeg mærker ej til ham;
9 I have gone north and I have gone south, but I have not seen him anywhere.
jeg søger i Nord og ser ham ikke, drejer mod Syd og øjner ham ej.
10 But he knows how I have conducted my life; and when he has finished testing me, [he] will [see that] I [am] as pure as [SIM] gold [whose impurities have all been burned out].
Thi han kender min Vej og min Vandel, som Guld går jeg frem af hans Prøve.
11 I [SYN] have faithfully walked on the path that he showed me; I have not stopped [obeying] him.
Min Fod har holdt fast ved hans Spor, hans Vej har jeg fulgt, veg ikke derfra,
12 I have always obeyed what he [SYN] commanded; I have treasured the words that he has spoken.
fra hans Læbers Bud er jeg ikke veget, hans Ord har jeg gemt i mit Bryst.
13 “He never changes. There is no one who can [RHQ] stop him [from doing what he desires]. Whatever he wants to do, he does.
Men han gjorde sit Valg, hvem hindrer ham Han udfører, hvad hans Sjæl attrår.
14 And he will finish doing for me the things that he has planned for me; [and I am sure that] he has thought about doing many things for me.
Thi han fuldbyrder, hvad han bestemte, og af sligt har han meget for.
15 So I am terrified in his presence; when I think [about what he can do], I am very afraid [DOU].
Derfor forfærdes jeg for ham og gruer ved Tanken om ham.
16 Almighty God has caused me [SYN] to feel terrified [DOU].
Ja, Gud har nedbrudt mit Mod, forfærdet mig har den Almægtige;
17 [It is as though] there is only thick darkness in front of me, but it is God that I am afraid of, not the darkness.”
thi jeg går til i Mørket, mit Åsyn dækkes af Mulm.