< Job 22 >

1 Then Eliphaz replied,
Temanlı Elifaz şöyle yanıtladı:
2 “(Can anyone be useful to God?/Certainly no one can be useful to God.) [RHQ] Even people who are wise cannot be helpful to God.
“İnsan Tanrı'ya yararlı olabilir mi? Bilge kişinin bile O'na yararı dokunabilir mi?
3 If you were righteous, (would that benefit Almighty [God]?/that certainly would not benefit Almighty [God].) [RHQ] If you had (lived a perfect life/never done anything that is wrong), would that help him?
Doğruluğun Her Şeye Gücü Yeten'e ne zevk verebilir, Kusursuz yaşamın O'na ne kazanç sağlayabilir?
4 “Is it because you have an awesome respect for God that he punishes you? Is that the reason that he puts you on trial?
Seni azarlaması, dava etmesi O'ndan korktuğun için mi?
5 No, it certainly must be [RHQ] because you are extremely wicked. It must be that the evil things that you have done are so many that no one can count them!
Kötülüğün büyük, Günahların sonsuz değil mi?
6 You must have lent money to others and wrongly forced them to give you things to guarantee that they would pay that money back to you; you must have taken all their clothes and left them with nothing to wear.
Çünkü kardeşlerinden nedensiz rehin alıyor, Onları soyuyordun.
7 You must not have given water to those who were thirsty, and you must have refused to give food to those who were hungry.
Yorguna su içirmedin, Açtan ekmeği esirgedin;
8 Because you were very powerful, you [must have] taken over all the people’s land, and then, being very respected, you have begun to live on that land.
Ülkeye bileğinle sahip oldun, Saygın biri olarak orada yaşadın.
9 [When] widows [came to you for help], you [must have] sent [them] away without giving them anything, and you must have oppressed orphans.
Dul kadınları eli boş çevirdin, Öksüzlerin kolunu kanadını kırdın.
10 Because of all that, now there are pits around you for you to fall into, and suddenly there are things that terrify you and cause you to tremble.
Bu yüzden her yanın tuzaklarla çevrili, Ansızın gelen korkuyla yılıyorsun,
11 [It is as though] it has become very dark, with the result that you cannot see anything, and [it is as though] [MET] a flood covers you.
Her şey kararıyor, göremez oluyorsun, Seller altına alıyor seni.
12 “[But consider this, Job]: God lives [RHQ] high up in the heavens. From there he [RHQ] looks down on the highest stars.
“Tanrı göklerin yükseklerinde değil mi? Yıldızlara bak, ne kadar yüksekteler!
13 So why do you say, ‘What does God know [about what we are doing]? [He is hidden from us by] dark clouds, so ([how] can he judge us?/he certainly cannot judge us.) [RHQ]’
Sen ise, ‘Tanrı ne bilir?’ diyorsun, ‘Zifiri karanlığın içinden yargılayabilir mi?
14 [Do you think that] while he walks on the dome that covers the sky, there are thick clouds around him, with the result that he cannot see [what we do]?
Koyu bulutlar O'na engeldir, göremez, Gökkubbenin üzerinde dolaşır.’
15 Will you continue to conduct your life the old way that evil people have done [for many years]?
Kötülerin yürüdüğü Eski yolu mu tutacaksın?
16 They suddenly died while they were still young; they disappeared [like everything disappears when there is] a flood [MET].
Onlar ki, vakitleri gelmeden çekilip alındılar, Temellerini sel bastı.
17 They kept saying to God, ‘Do not bother us,’ and they also said [defiantly], ‘Almighty [God] can do nothing [RHQ] to [harm] us!’
Tanrı'ya, ‘Bizden uzak dur!’ dediler, ‘Her Şeye Gücü Yeten bize ne yapabilir?’
18 But it was God who filled their houses with good things, so I cannot at all understand why wicked people think like they do.
Ama onların evlerini iyilikle dolduran O'ydu. Bunun için kötülerin öğüdü benden uzak olsun.
19 “But when God punishes wicked people, and righteous people see that, they are glad, and they laugh, ridiculing the wicked people.
“Doğrular onların yıkımını görüp sevinir, Suçsuzlar şöyle diyerek eğlenir:
20 They say, ‘Now our enemies have been destroyed, and all [their possessions] that were left have been burned in a fire.’
‘Düşmanlarımız yok edildi, Malları yanıp kül oldu.’
21 “So, [Job, ] be reconciled to God and make peace with him; if you do that, good things will happen to you.
“Tanrı'yla dost ol, barış ki, Bolluğa eresin.
22 Allow him to teach you, and keep thinking about what he has told you.
Ağzından çıkan öğretiyi benimse, Sözlerini yüreğinde tut.
23 If you humble yourself and return to God, if you stop doing all the evil things that you have been doing in your house,
Her Şeye Gücü Yeten'e dönersen, eski haline kavuşursun. Kötülüğü çadırından uzak tutar,
24 if you throw away your gold, even the fine gold from the dry stream beds in Ophir [land],
Altınını yere, Ofir altınını vadideki çakılların arasına atarsan,
25 and if you allow Almighty [God] to be [as precious to you as] your gold and your silver [have been],
Her Şeye Gücü Yeten senin altının, Değerli gümüşün olur.
26 you will be happy because of your close relationship with God, and you will be able to approach him [IDM] [confidently].
O zaman Her Şeye Gücü Yeten'den zevk alır, Yüzünü Tanrı'ya kaldırırsın.
27 You will pray to him, and he will do what you request him to do; you will do the things that you promised him that you would do.
O'na dua edersin, dinler seni, Adaklarını yerine getirirsin.
28 Everything that you decide to do will be successful; [it] will [be as though] a light [is] shining on the road in front of you.
Neye karar verirsen yapılır, Yollarını ışık aydınlatır.
29 God humbles those who are proud, but he saves those who are downcast/discouraged.
İnsanlar seni alçaltınca, güvenini yitirme, Çünkü Tanrı alçakgönüllüleri kurtarır.
30 God rescues those who (are innocent/have not done things that are wrong), so he will rescue you if you (start doing things that are right/are not guilty [IDM] of doing things that are wrong).”
O suçsuz olmayanı bile kurtarır, Senin ellerinin temizliği sayesinde kurtulur suçlu.”

< Job 22 >