< Job 22 >

1 Then Eliphaz replied,
Wtedy Elifaz z Temanu odpowiedział:
2 “(Can anyone be useful to God?/Certainly no one can be useful to God.) [RHQ] Even people who are wise cannot be helpful to God.
Czy człowiek może być użyteczny dla Boga? Mądry jest raczej użyteczny dla samego siebie.
3 If you were righteous, (would that benefit Almighty [God]?/that certainly would not benefit Almighty [God].) [RHQ] If you had (lived a perfect life/never done anything that is wrong), would that help him?
Czy Wszechmocny ma upodobanie [w tym], że jesteś sprawiedliwy? Czy ma zysk z tego, że doskonalisz swoje drogi?
4 “Is it because you have an awesome respect for God that he punishes you? Is that the reason that he puts you on trial?
Czy będzie cię karać z powodu strachu przed tobą? Czy stawia cię przed sądem?
5 No, it certainly must be [RHQ] because you are extremely wicked. It must be that the evil things that you have done are so many that no one can count them!
Czy twoja niegodziwość nie jest wielka i twoje nieprawości nie mają końca?
6 You must have lent money to others and wrongly forced them to give you things to guarantee that they would pay that money back to you; you must have taken all their clothes and left them with nothing to wear.
Brałeś bowiem zastaw od swoich braci bez powodu i nagich z szat obdzierałeś.
7 You must not have given water to those who were thirsty, and you must have refused to give food to those who were hungry.
Nie podałeś wody zmęczonemu, a głodnemu odmówiłeś chleba.
8 Because you were very powerful, you [must have] taken over all the people’s land, and then, being very respected, you have begun to live on that land.
Ale możnemu [dałeś] ziemię, a poważany mieszkał w niej.
9 [When] widows [came to you for help], you [must have] sent [them] away without giving them anything, and you must have oppressed orphans.
Wdowy odprawiłeś z niczym, a sierotom połamałeś ramiona.
10 Because of all that, now there are pits around you for you to fall into, and suddenly there are things that terrify you and cause you to tremble.
Dlatego ogarnęły cię sidła, a trwoży cię nagły strach;
11 [It is as though] it has become very dark, with the result that you cannot see anything, and [it is as though] [MET] a flood covers you.
Lub [ogarnęła] cię ciemność, [bo] nie widzisz, a wezbrane wody okryły cię.
12 “[But consider this, Job]: God lives [RHQ] high up in the heavens. From there he [RHQ] looks down on the highest stars.
Czy Bóg nie jest na wysokości niebios? Spójrz na najwyższe gwiazdy, jakże są wysoko!
13 So why do you say, ‘What does God know [about what we are doing]? [He is hidden from us by] dark clouds, so ([how] can he judge us?/he certainly cannot judge us.) [RHQ]’
A ty mówisz: Cóż Bóg wie? Czy przez chmury będzie sądził?
14 [Do you think that] while he walks on the dome that covers the sky, there are thick clouds around him, with the result that he cannot see [what we do]?
Obłoki [są] jego zasłoną, więc nie widzi, po okręgu niebios się przechadza.
15 Will you continue to conduct your life the old way that evil people have done [for many years]?
Czy zwróciłeś uwagę na stare ścieżki, którymi kroczyli niegodziwcy?
16 They suddenly died while they were still young; they disappeared [like everything disappears when there is] a flood [MET].
Oni zostali wykorzenieni przed czasem, powódź zalała ich fundamenty.
17 They kept saying to God, ‘Do not bother us,’ and they also said [defiantly], ‘Almighty [God] can do nothing [RHQ] to [harm] us!’
Mówili Bogu: Odejdź od nas. Cóż może im uczynić Wszechmogący?
18 But it was God who filled their houses with good things, so I cannot at all understand why wicked people think like they do.
Przecież napełnił ich domy dobrem. Ale rada niegodziwych jest daleka ode mnie.
19 “But when God punishes wicked people, and righteous people see that, they are glad, and they laugh, ridiculing the wicked people.
Widzą [to] sprawiedliwi i cieszą się, a niewinny naśmiewa się z nich.
20 They say, ‘Now our enemies have been destroyed, and all [their possessions] that were left have been burned in a fire.’
Nasz dobytek bowiem nie zostaje zniszczony, lecz ich resztkę pochłonął ogień.
21 “So, [Job, ] be reconciled to God and make peace with him; if you do that, good things will happen to you.
Zapoznaj się z nim i zawrzyj z nim pokój, bo będzie ci się szczęściło.
22 Allow him to teach you, and keep thinking about what he has told you.
Przyjmij, proszę, prawo z jego ust i złóż jego słowa w swoim sercu.
23 If you humble yourself and return to God, if you stop doing all the evil things that you have been doing in your house,
Jeśli się nawrócisz do Wszechmocnego, zostaniesz odbudowany i oddalisz nieprawość od swego namiotu.
24 if you throw away your gold, even the fine gold from the dry stream beds in Ophir [land],
Wtedy zgromadzisz złota jak prochu, a [złota] z Ofiru jak kamienia z potoku.
25 and if you allow Almighty [God] to be [as precious to you as] your gold and your silver [have been],
Wszechmocny będzie twoim złotem, srebrem i twoją siłą.
26 you will be happy because of your close relationship with God, and you will be able to approach him [IDM] [confidently].
Wtedy będziesz się rozkoszować we Wszechmocnym i podniesiesz do Boga swoje oblicze.
27 You will pray to him, and he will do what you request him to do; you will do the things that you promised him that you would do.
Będziesz się modlił do niego, a on cię wysłucha, a ty wypełnisz swoje śluby.
28 Everything that you decide to do will be successful; [it] will [be as though] a light [is] shining on the road in front of you.
Cokolwiek postanowisz, to ci się spełni, a na twoich drogach rozbłyśnie światłość.
29 God humbles those who are proud, but he saves those who are downcast/discouraged.
Gdy [inni] będą upokorzeni, ty powiesz: Będzie wywyższenie, bo Bóg zbawia pokornego.
30 God rescues those who (are innocent/have not done things that are wrong), so he will rescue you if you (start doing things that are right/are not guilty [IDM] of doing things that are wrong).”
Wybawi także tego, który nie jest bez winy, a zostanie wybawiony dzięki czystości twoich rąk.

< Job 22 >