< Job 20 >
Entonces Zofar el naamatita respondió y dijo:
2 “I am very perturbed about what you have said, so I want to reply very quickly.
“¡Me veo obligado a responder porque estoy muy molesto!
3 By saying these things you have insulted me, but I know how (OR, because I understand very much) I can reply to you.
¡Lo que te oigo decir me ofende, pero sé cómo responderte!
4 “Do you not know that from long ago, ever since people were first put on the earth,
“¿No sabes que desde la antigüedad, desde que los seres humanos fueron puestos en esta tierra,
5 wicked people [like you] do not continue to rejoice for a long time, ungodly people are happy only for a (moment/very short time) [HYP]?
el triunfo de los malvados no dura mucho tiempo, y que los que rechazan a Dios sólo son felices por poco tiempo?
6 [Even] though their reputation/pride reaches up to the sky and their fame goes up as high as the clouds,
Aunque sean tan altos que lleguen a los cielos, aunque sus cabezas toquen las nubes,
7 they will disappear forever, like their own dung, and those who knew them will ask, ‘(Where did they go/What happened to them)?’
se desvanecerán para siempre como sus propios excrementos. Las personas que los conocían
8 They will be forgotten like [SIM] a dream is, and they will exist no more. They will vanish, like visions [that people see] during the night.
se desvanecerán como un sueño, para no ser encontrados nunca, huyendo como una visión de la noche.
9 Those who saw those people previously will never see them again; even their families [MTY] will not see them any more.
Los que una vez los vieron no los verán más; sus familias no volverán a poner los ojos en ellos.
10 Their children will be forced to return the valuable things that those children stole from poor people [DOU].
Sus hijos tendrán que pagar a los pobres y tendrán que devolver sus riquezas.
11 Previously their bodies were young and strong, but they will die and [their bodies will] be buried in the ground.
Aunque los malvados tengan cuerpos jóvenes y fuertes, morirán y serán enterrados.
12 “Doing wicked things was like having sweet food in their mouths, and they wanted to continue to taste it.
“Aunque el mal sabe dulce en sus bocas y lo esconden bajo sus lenguas,
13 And they did not want to stop doing those things,
no lo dejan ir sino que lo mantienen en sus bocas,
14 [but some day] the evil things that they enjoyed doing will become like food [that they swallow] [and which becomes] as bitter as snake venom.
y en sus estómagos se vuelve amargo, volviéndose como veneno de serpiente dentro de ellos.
15 Wicked people will not continue to keep the money they have accumulated, like people do not keep the food that they vomit. God takes their wealth from them.
Se tragan las riquezas y las vuelven a vomitar; Dios las expulsa de sus estómagos.
16 What wicked people do is [like] [MET] swallowing snake venom; it will kill them like [MET] the bite of a poisonous snake kills people.
Aspiran veneno de serpiente; la mordedura de la víbora los matará.
17 They will not remain alive to see abundant blessings [IDM] [from God], milk and olive oil and honey, that are [so abundant they are] like [MET] a stream that flows by.
No vivirán para disfrutar de los arroyos, de los ríos de leche y miel.
18 They will be forced to give back the things that they stole from the poor; they will not be able to continue to enjoy those things. They will not remain happy because of what they got from their businesses,
Tendrán que devolver lo que han ganado y no tendrán ningún beneficio; no disfrutarán de ninguna de sus ganancias.
19 because they oppressed poor people and refused to help them, and they took other people’s houses [by cheating them].
Porque han oprimido y han abandonado a los pobres; se han apoderado de casas que no construyeron.
20 “They were always greedy and never satisfied. They just keep dreaming about owning more and more things.
Porque su codicia nunca fue satisfecha, no queda nada que les guste y que no hayan consumido.
21 When they finished eating their food, there was never anything left over [because they had greedily eaten it all]; but now their prosperity will end.
Nada escapa a sus voraces apetitos, por lo que su felicidad no dura mucho.
22 When they are extremely prosperous/wealthy, they will suddenly experience a lot of trouble. (Misery will strike them and crush them [PRS]/They will suffer very greatly).
“Incluso cuando los malvados tienen todo lo que desean, se enfrentan a problemas; toda clase de miseria caerá sobre ellos.
23 When the wicked people are filling their stomachs, God will show that he is very angry with them and punish them; the punishment [that he gives them] will be like [MET] rain falling on them.
Mientras están ocupados llenando sus estómagos, la hostilidad de Dios arderá contra ellos, y caerá como lluvia sobre ellos.
24 They will try to escape from [being killed by] iron weapons, but arrows with bronze points will pierce them.
Mientras huyen para escapar de un arma de hierro, una flecha de bronce los alcanzará.
25 The arrows will [go completely through their bodies and] stick out of their backs; the shiny points of the arrows will have blood dripping from them, and those wicked people will be terrified.
La flecha sale de su vesícula biliar, brillando con sangre. Están absolutamente aterrorizados.
26 Their valuable possessions will all be destroyed; a fire that is not lit by humans, [but by God, ] will burn them up and also destroy the things that are left in their tents.
Todo lo que valoran desaparecerá en la oscuridad; el fuego divino los destruirá; todo lo que les queda se convertirá en humo.
27 The [angels in] heaven [MTY] will reveal the sins that those wicked people have committed, and [people on] earth will stand up and testify against them.
Los cielos revelarán lo que han hecho mal; la tierra se levantará contra ellos.
28 When God punishes [MTY] [people], all the possessions in the wicked people’s houses will be carried away by a flood.
Todos sus bienes serán sacados de sus casas; serán arrastrados en el día del juicio de Dios.
29 That is what will happen to wicked people [like you]; that is what God has decided will happen to them.”
Esta es la parte que los impíos reciben de Dios, la herencia que Dios dice que deben tener”.