< Job 20 >
2 “I am very perturbed about what you have said, so I want to reply very quickly.
これに因てわれ答をなすの思念を起し心しきりに之がために急る
3 By saying these things you have insulted me, but I know how (OR, because I understand very much) I can reply to you.
我を辱しむる警語を我聞ざるを得ず 然しながらわが了知の性われをして答ふることを得せしむ
4 “Do you not know that from long ago, ever since people were first put on the earth,
なんぢ知らずや古昔より地に人の置れしより以來
5 wicked people [like you] do not continue to rejoice for a long time, ungodly people are happy only for a (moment/very short time) [HYP]?
惡き人の勝誇は暫時にして邪曲なる者の歡樂は時の間のみ
6 [Even] though their reputation/pride reaches up to the sky and their fame goes up as high as the clouds,
その高天に逹しその首雲に及ぶとも
7 they will disappear forever, like their own dung, and those who knew them will ask, ‘(Where did they go/What happened to them)?’
終には己の糞のごとくに永く亡絶べし 彼を見識る者は言ん彼は何處にありやと
8 They will be forgotten like [SIM] a dream is, and they will exist no more. They will vanish, like visions [that people see] during the night.
彼は夢の如く過さりて復見るべからず 夜の幻のごとく追はらはれん
9 Those who saw those people previously will never see them again; even their families [MTY] will not see them any more.
彼を見たる目かさねてかれを見ることあらず 彼の住たる處も再びかれを見ること無らん
10 Their children will be forced to return the valuable things that those children stole from poor people [DOU].
その子等は貧しき者に寛待を求めん 彼もまたその取し貨財を手づから償さん
11 Previously their bodies were young and strong, but they will die and [their bodies will] be buried in the ground.
その骨に少壯氣勢充り 然れどもその氣勢もまた塵の中に彼とおなじく臥ん
12 “Doing wicked things was like having sweet food in their mouths, and they wanted to continue to taste it.
かれ惡を口に甘しとして舌の底に藏め
13 And they did not want to stop doing those things,
愛みて捨ず 之を口の中に含みをる
14 [but some day] the evil things that they enjoyed doing will become like food [that they swallow] [and which becomes] as bitter as snake venom.
然どその食物膓の中にて變り 腹の内にて蝮の毒とならん
15 Wicked people will not continue to keep the money they have accumulated, like people do not keep the food that they vomit. God takes their wealth from them.
かれ貨財を呑たれども復之を吐いださん 神これを彼の腹より推いだしたまふべし
16 What wicked people do is [like] [MET] swallowing snake venom; it will kill them like [MET] the bite of a poisonous snake kills people.
かれは蝮の毒を吸ひ 虺の舌に殺されん
17 They will not remain alive to see abundant blessings [IDM] [from God], milk and olive oil and honey, that are [so abundant they are] like [MET] a stream that flows by.
かれは蜂蜜と牛酪の湧て流るる河川を視ざらん
18 They will be forced to give back the things that they stole from the poor; they will not be able to continue to enjoy those things. They will not remain happy because of what they got from their businesses,
その勞苦て獲たる物は之を償して自ら食はず 又それを求めたる所有よりは快樂を得じ
19 because they oppressed poor people and refused to help them, and they took other people’s houses [by cheating them].
是は彼貧しき者を虐遇げて之を棄たればなり 假令家を奪ひとるとも之を改め作ることを得ざらん
20 “They were always greedy and never satisfied. They just keep dreaming about owning more and more things.
かれはその腹に飽ことを知ざるが故に自己の深く喜ぶ物をも保つこと能はじ
21 When they finished eating their food, there was never anything left over [because they had greedily eaten it all]; but now their prosperity will end.
かれが遺して食はざる物とては一も無し 是によりてその福祉は永く保たじ
22 When they are extremely prosperous/wealthy, they will suddenly experience a lot of trouble. (Misery will strike them and crush them [PRS]/They will suffer very greatly).
その繁榮の眞盛において彼は艱難に迫られ 乏しき者すべて手をこれが上に置ん
23 When the wicked people are filling their stomachs, God will show that he is very angry with them and punish them; the punishment [that he gives them] will be like [MET] rain falling on them.
かれ腹を充さんとすれば神烈しき震怒をその上に下し その食する時にこれをその上に降したまふ
24 They will try to escape from [being killed by] iron weapons, but arrows with bronze points will pierce them.
かれ鐡の器を避れば銅の弓これを射透す
25 The arrows will [go completely through their bodies and] stick out of their backs; the shiny points of the arrows will have blood dripping from them, and those wicked people will be terrified.
是に於て之をその身より拔ば閃く鏃その膽より出きたりて畏懼これに臨む
26 Their valuable possessions will all be destroyed; a fire that is not lit by humans, [but by God, ] will burn them up and also destroy the things that are left in their tents.
各種の黒暗これが寳物ををほろぼすために蓄へらる 又人の吹おこせしに非る火かれを焚き その天幕に遺りをる者をも焚ん
27 The [angels in] heaven [MTY] will reveal the sins that those wicked people have committed, and [people on] earth will stand up and testify against them.
天かれの罪を顯はし 地興りて彼を攻ん
28 When God punishes [MTY] [people], all the possessions in the wicked people’s houses will be carried away by a flood.
その家の儲蓄は亡て神の震怒の日に流れ去ん
29 That is what will happen to wicked people [like you]; that is what God has decided will happen to them.”
是すなはち惡き人が神より受る分 神のこれに定めたまへる數なり