< Job 19 >
2 “How long will you [three] torment me and crush my spirit by saying to me [that I am wicked]?
¿Cuánto tiempo harás mi vida amarga, y me quebrantas con palabras?
3 You have already insulted me many [HYP] times; (are you not ashamed for saying these things to me?/you should be ashamed for saying these things to me.) [RHQ]
Diez veces me has escarnecido; no te da vergüenza de hacerme mal.
4 Even if it were true that I have done things that are wrong, I have not injured you!
Y, en verdad, si he estado en error, el efecto de mi error es solo en mí.
5 If you truly think that you are better than I am, and you think that my being miserable now proves that I (am guilty/have committed many sins),
Si se Han engrandecido contra mí, usando mi castigo como un argumento en mi contra,
6 you need to realize that it is God who has caused me to suffer. [It is as though] he has trapped me with his net.
Asegúrate de que es Dios quien me hizo mal y me tomó en su red.
7 “I cry out, ‘Help me!’, but no one answers me. I call out loudly, but there is no one, [not even God, ] who acts fairly toward me.
En verdad, hago un clamor contra el hombre violento, pero no hay respuesta: grito pidiendo ayuda, pero nadie toma mi causa.
8 [It is as though] [MET] God has blocked my way, with the result that I cannot go where I want to; [it is as though] he has forced me to try to find my way in the darkness.
Mi camino está amurallado por él para que no pueda pasar, ha oscurecido mis caminos.
9 He has (taken away my good reputation/caused people not to honor me any more); [it is as though] he removed [MET] a crown from my head.
Él ha quitado mi gloria de mí, y ha quitado la corona de mi cabeza.
10 He batters me from every side, and I will soon die. He has caused me to no longer confidently expect [him to do good things for me].
Estoy destruido por él por todos lados, y me he ido; Mi esperanza es arrancada como un árbol.
11 He attacks me because he is extremely angry with me [MET], and he considers that I am his enemy.
Su ira arde contra mí, y yo soy para él como uno de sus enemigos.
12 [It is as though] he sends his army to attack me; they surround my tent, preparing to attack me.
Sus ejércitos se juntan, hacen su camino alto contra mí y levantan sus tiendas alrededor de la mía.
13 “God has caused my brothers to abandon me, and all those who know me act like strangers to me.
Él ha alejado a mis hermanos de mí; Han visto mi destino y se han vuelto extraños para mí.
14 All my relatives and good friends have left me.
Mis relaciones y mis amigos cercanos me han abandonado, y los que viven en mi casa me sacaron de la cabeza.
15 The people who were guests in my house have forgotten me, and my female servants consider that I am a stranger or that I am a foreigner.
Soy extraño para mis sirvientas, y me parece que son de otro país.
16 When I summon my servants, they do not answer; I plead with them to come [to help me, but they do not come].
Ante mi clamor, mi siervo no me responde y tengo que rogarle.
17 My wife does not want to come close to me because my breath [smells very bad], and even my brothers detest me.
Mi aliento es extraño para mi esposa, y desagradable para la descendencia del cuerpo de mi madre.
18 Even young children despise me; when I stand up [to talk to them], they laugh at me.
Incluso los niños pequeños no me tienen ningún respeto; cuando me levanto me dan la espalda.
19 My dearest friends detest me, and those whom I love [very much] have turned against me.
Todos los hombres de mi círculo se alejan de mí; y los que me son queridos se vuelven contra mí.
20 My body is [only] skin and bones; I am barely alive [IDM].
Mis huesos están unidos a mi piel, y me he salido con la carne entre los dientes.
21 [“I plead with] you, my [three] friends, pity me, because God has (struck [EUP] me with his hand/caused me to suffer greatly).
¡Ten piedad de mí, ten piedad de mí, mis amigos! porque la mano de Dios está sobre mí.
22 Why do you cause me to suffer like God does? Why do you continue to slander [MET] me?
¿Por qué eres cruel conmigo, como Dios, porque siempre has dicho mal contra mí?
23 “I wish/desire that someone would take these words of mine and write them permanently in a book [in order that people can read them].
¡Si tan solo mis palabras pudieran ser grabadas! ¡Si pudieran ponerse por escrito en un libro!
24 Or else, I wish that he would carve them on a rock with (a chisel/an iron tool) in order that they would last forever.
¡Y con una pluma de hierro y plomo córtate para siempre en la roca!
25 But I know that the one who vindicates/defends me in court is alive, and that some day he will stand [here] on the earth [and make the final decision about whether I deserve to be punished].
Pero estoy seguro de que mi redentor está vivo, y que, en el futuro, tomará su lugar en la tierra;
26 And even after diseases have eaten away my skin, while I still have my body, I will see God.
Después de que los gusanos destruyan mi piel, aun en mi propia carne veré a Dios;
27 I will see him myself; I will see him with my own eyes! I am overwhelmed [as I think about that]!
A quien veré de mi lado, y no como a nadie extraño. Mi corazón se rompe con el deseo.
28 “If you three men say, ‘What more can we do to cause Job to suffer?’ and if you say, ‘He has caused his own [troubles],’
Si dicen: ¡Como lo perseguiremos! porque la raíz del pecado está claramente en él.
29 you should be afraid that God will punish [MTY] you; he punishes those [like you] with whom he is angry; and when that happens, you will know that there is [someone who] judges [people].”
Teme por la espada, porque la espada es el castigo por tales cosas, para que puedas estar seguro de que hay un juez.