< Job 18 >

1 Then Bildad replied [again]:
Na Suhini Bildad buae se,
2 “When are you going to stop talking [RHQ]? If you would stop talking and listen, we could tell you something.
“Bere bɛn na wubegyae kasa tenten yi? Dwene ho yiye, na afei yebetumi akasa.
3 Why do you think that we are [as stupid] as cattle? [DOU, RHQ]
Adɛn nti na wofa yɛn sɛ anantwi na wususuw sɛ yennim nyansa yi?
4 By being [very] angry and hurting yourself, do you think that doing that will shake the earth, or cause the rocks in the mountains to move? [RHQ]?
Wo a wode abufuw tetew wo mu nketenkete, wo nti na yemfi asase so anaasɛ wonnwiriw abotan mfi wɔn sibea ana?
5 “What will happen is that the lives of wicked people [like you] end [as quickly as we can] put out a light or extinguish the flame of a fire.
“Omumɔyɛfo kanea adum; na ne gya nnɛw bio.
6 And when the lamps above them [in their tents] are extinguished, there will be no light in those tents.
Hann a ɛwɔ ne ntamadan mu duru sum; kanea a esi ne ho no dum.
7 [For many years] they walked confidently, but later [in life it was as though] they stumbled and fell, because [they themselves did not heed] the advice [that they gave to others].
Nʼanammɔntu mu ahoɔden ano bɛbrɛ ase; nʼankasa nhyehyɛe hwe no ase.
8 [It was as though] they walked into their own net or fell into a pit that they themselves have dug.
Nʼanammɔn de no kɔ afiri mu, na okyinkyin kɔtɔ ne tan mu.
9 [It was as though] a trap grabbed their heels and held them fast [DOU],
Afiri so ne nantin na eso ne mu dennen.
10 [as though the noose of] a rope that was hidden on the ground, [whose other end was fastened to the limb of a tree], seized them when they walked into it.
Wɔasum no afiri ahintaw wɔ fam; afiri wɔ ne kwan mu.
11 Everywhere they went, there were things that caused them to be terrified; [it was as though] those things were pursuing them and biting at their heels.
Ahunahuna ma ɔbɔ huboa wɔ ne ho nyinaa na ɛhaw no wɔ nʼanammɔntu biara mu.
12 They became hungry, with the result that they had no strength. They experienced disasters [PRS] constantly.
Atoyerɛnkyɛm kɔn dɔ no; na sɛ ɔhwe ase a, amanehunu retwɛn no.
13 Diseases spread all over their skin/bodies; diseases that (caused their bodies to decay/destroyed their arms and legs).
Ɛwewe ne honam ani baabi; na owu di kan sɛe nʼakwaa.
14 [When they died, ] they were snatched away from their tents and brought to the one who rules over the dead.
Wɔtwe no fi ne ntamadan bammɔ mu na wɔde no brɛ ahunahunahene.
15 Now their tents will burn down, when burning sulfur rains down on those tents!
Ogya te ne ntamadan mu; na wɔabɔ sufre a ɛredɛw apete nʼatenae.
16 [Because those who died had no descendants], they were [like trees whose] roots have dried up and whose branches have all withered [MET].
Ne ntin wuwu wɔ ase na ne mman nso wu wɔ soro.
17 No one on the earth will remember them any more; no [one on any] street [will even remember] their names [MTY].
Wɔnnkae no asase so bio; na onni din wɔ asase so.
18 They will be expelled from the earth where there is light, and they will be sent into the place where it is dark.
Wɔka no fi hann mu kɔ sum mu na wɔpam no fi wiase.
19 They will have no children or grandchildren, no descendants where they previously lived.
Onni mma anaa nananom wɔ ne nkurɔfo mu, na nʼaseni biara renka wɔ baabi a ɔtenae.
20 People from the east to the west [who hear about what happened to them], will be shocked and horrified.
Nnipa a wofi atɔe fam ho adwiriw wɔn wɔ nea ato no no ho; na aninyanne bunkam wɔn a wɔwɔ apuei fam no so.
21 And that is what happens to ungodly/sinful people [like you], to people who (have no interest in/have rejected) God.”
Ampa ara, sɛɛ na omumɔyɛfo atenae te; sɛɛ ne beae a nea onnim Onyankopɔn no te.”

< Job 18 >