< Job 18 >

1 Then Bildad replied [again]:
Därefter tog Bildad från Sua till orda och sade:
2 “When are you going to stop talking [RHQ]? If you would stop talking and listen, we could tell you something.
Huru länge skolen I gå på jakt efter ord? Kommen till förstånd; sedan må vi talas vid.
3 Why do you think that we are [as stupid] as cattle? [DOU, RHQ]
Varför skola vi aktas såsom oskäliga djur, räknas i edra ögon såsom ett förstockat folk?
4 By being [very] angry and hurting yourself, do you think that doing that will shake the earth, or cause the rocks in the mountains to move? [RHQ]?
Du som i din vrede sliter sönder dig själv, menar du att dör din skull jorden skall bliva öde och klippan flyttas bort från sin plats?
5 “What will happen is that the lives of wicked people [like you] end [as quickly as we can] put out a light or extinguish the flame of a fire.
Nej, den ogudaktiges ljus skall slockna ut, och lågan av hans eld icke giva något sken.
6 And when the lamps above them [in their tents] are extinguished, there will be no light in those tents.
Ljuset skall förmörkas i hans hydda, och lampan slockna ut för honom.
7 [For many years] they walked confidently, but later [in life it was as though] they stumbled and fell, because [they themselves did not heed] the advice [that they gave to others].
Hans väldiga steg skola stäckas, hans egna rådslag bringa honom på fall.
8 [It was as though] they walked into their own net or fell into a pit that they themselves have dug.
Ty han rusar med sina fötter in i nätet, försåten lura, där han vandrar fram;
9 [It was as though] a trap grabbed their heels and held them fast [DOU],
snaran griper honom om hälen, och gillret tager honom fatt;
10 [as though the noose of] a rope that was hidden on the ground, [whose other end was fastened to the limb of a tree], seized them when they walked into it.
garn till att fånga honom äro lagda på marken och snärjande band på hans stig.
11 Everywhere they went, there were things that caused them to be terrified; [it was as though] those things were pursuing them and biting at their heels.
Från alla sidor ängsla honom förskräckelser, de jaga honom, varhelst han går fram.
12 They became hungry, with the result that they had no strength. They experienced disasters [PRS] constantly.
Olyckan vill uppsluka honom, och ofärd står redo, honom till fall.
13 Diseases spread all over their skin/bodies; diseases that (caused their bodies to decay/destroyed their arms and legs).
Under hans hud frätas hans lemmar bort, ja, av dödens förstfödde bortfrätas hans lemmar.
14 [When they died, ] they were snatched away from their tents and brought to the one who rules over the dead.
Ur sin hydda, som han förtröstar på, ryckes han bort, och till förskräckelsernas konung vandrar han hän.
15 Now their tents will burn down, when burning sulfur rains down on those tents!
I hans hydda får främlingar bo, och svavel utströs över hans boning.
16 [Because those who died had no descendants], they were [like trees whose] roots have dried up and whose branches have all withered [MET].
Nedantill förtorkas hans rötter, och ovantill vissnar hans krona bort.
17 No one on the earth will remember them any more; no [one on any] street [will even remember] their names [MTY].
Hans åminnelse förgås ifrån jorden, hans namn lever icke kvar i världen.
18 They will be expelled from the earth where there is light, and they will be sent into the place where it is dark.
Från ljus stötes han ned i mörker och förjagas ifrån jordens krets.
19 They will have no children or grandchildren, no descendants where they previously lived.
Utan barn och avkomma bliver han i sitt folk, och ingen i hans boningar skall slippa undan.
20 People from the east to the west [who hear about what happened to them], will be shocked and horrified.
Över hans ofärdsdag häpna västerns folk, och österns män gripas av rysning.
21 And that is what happens to ungodly/sinful people [like you], to people who (have no interest in/have rejected) God.”
Ja, så sker det med den orättfärdiges hem, så går det dens hus, som ej vill veta av Gud.

< Job 18 >