< Job 18 >

1 Then Bildad replied [again]:
Entonces Bildad el suhita respondió y dijo:
2 “When are you going to stop talking [RHQ]? If you would stop talking and listen, we could tell you something.
¿Cuánto tiempo pasará antes de que hayas terminado de hablar? muestren entendimiento, y luego diremos lo que está en nuestras mentes.
3 Why do you think that we are [as stupid] as cattle? [DOU, RHQ]
¿Por qué parecemos bestias y estúpidos ante tus ojos?
4 By being [very] angry and hurting yourself, do you think that doing that will shake the earth, or cause the rocks in the mountains to move? [RHQ]?
Tu crees que en tu enojo, que te estás desgarrando con rabia, ¿la tierra será desierta por tu culpa, o se moverá una roca de su lugar?
5 “What will happen is that the lives of wicked people [like you] end [as quickly as we can] put out a light or extinguish the flame of a fire.
Porque la luz del pecador se apaga, y la llama de su fuego no brilla.
6 And when the lamps above them [in their tents] are extinguished, there will be no light in those tents.
La luz está oscura en su casa, y la luz que brilla sobre él se apaga.
7 [For many years] they walked confidently, but later [in life it was as though] they stumbled and fell, because [they themselves did not heed] the advice [that they gave to others].
Los pasos de su fuerza se vuelven cortos, y caerá en su propia trampa.
8 [It was as though] they walked into their own net or fell into a pit that they themselves have dug.
Sus pies lo llevan a la red, y él va caminando por las cuerdas.
9 [It was as though] a trap grabbed their heels and held them fast [DOU],
Su pie es tomado en la red; él entra en su agarre.
10 [as though the noose of] a rope that was hidden on the ground, [whose other end was fastened to the limb of a tree], seized them when they walked into it.
La cuerda se pone secretamente en la tierra para atraparlo, y la cuerda se coloca en su camino.
11 Everywhere they went, there were things that caused them to be terrified; [it was as though] those things were pursuing them and biting at their heels.
Lo superan los miedos por todos lados, lo persiguen a cada paso.
12 They became hungry, with the result that they had no strength. They experienced disasters [PRS] constantly.
Su fuerza es debilitada por la necesidad de comida, y la destrucción está esperando su paso.
13 Diseases spread all over their skin/bodies; diseases that (caused their bodies to decay/destroyed their arms and legs).
Su piel es desperdiciada por una enfermedad, le devora la carne poco a poco; él primogénito de la muerte.
14 [When they died, ] they were snatched away from their tents and brought to the one who rules over the dead.
Lo desarraigan de su tienda donde estaba a salvo, y se lo llevan al rey de los temores.
15 Now their tents will burn down, when burning sulfur rains down on those tents!
En su tienda se verá lo que no es suyo, azufre se deja caer sobre su casa.
16 [Because those who died had no descendants], they were [like trees whose] roots have dried up and whose branches have all withered [MET].
Bajo la tierra, sus raíces están secas, y sobre ella se corta su rama.
17 No one on the earth will remember them any more; no [one on any] street [will even remember] their names [MTY].
Su memoria se ha ido de la tierra, y en las calles no hay conocimiento de su nombre.
18 They will be expelled from the earth where there is light, and they will be sent into the place where it is dark.
Él es enviado de la luz a la oscuridad; Él es obligado a salir del mundo.
19 They will have no children or grandchildren, no descendants where they previously lived.
No tiene descendencia ni familia entre su pueblo, y en su lugar de residencia no hay nadie de su nombre.
20 People from the east to the west [who hear about what happened to them], will be shocked and horrified.
A su destino, los del oeste se sorprenden, y los del este son vencidos por el miedo.
21 And that is what happens to ungodly/sinful people [like you], to people who (have no interest in/have rejected) God.”
En verdad, estas son las casas del pecador, y este es el lugar de aquel que no tiene conocimiento de Dios.

< Job 18 >