< Job 18 >

1 Then Bildad replied [again]:
Wasephendula uBilidadi umShuhi wathi:
2 “When are you going to stop talking [RHQ]? If you would stop talking and listen, we could tell you something.
Koze kube nini libekela amazwi imigibe? Nanzelelani, lemva kwalokho sikhulume.
3 Why do you think that we are [as stupid] as cattle? [DOU, RHQ]
Kungani sithiwa sizinyamazana, singcolile emehlweni enu?
4 By being [very] angry and hurting yourself, do you think that doing that will shake the earth, or cause the rocks in the mountains to move? [RHQ]?
Udwengula umphefumulo wakhe ngokuthukuthela kwakhe. Umhlaba uzatshiywa ngenxa yakho yini, loba idwala lisuswe endaweni yalo?
5 “What will happen is that the lives of wicked people [like you] end [as quickly as we can] put out a light or extinguish the flame of a fire.
Yebo, ukukhanya kwabakhohlakeleyo kuzacitshwa, lenhlansi yomlilo wakhe kayiyikukhanya.
6 And when the lamps above them [in their tents] are extinguished, there will be no light in those tents.
Ukukhanya kuzafiphala ethenteni lakhe, lesibane sakhe ngaphezu kwakhe sizacitshwa.
7 [For many years] they walked confidently, but later [in life it was as though] they stumbled and fell, because [they themselves did not heed] the advice [that they gave to others].
Izinyathelo zamandla akhe zizafinyezwa, lecebo lakhe lizamwisela phansi.
8 [It was as though] they walked into their own net or fell into a pit that they themselves have dug.
Ngoba uzaphoselwa embuleni zinyawo zakhe, ahambe phezu kwembule.
9 [It was as though] a trap grabbed their heels and held them fast [DOU],
Umjibila uzambamba isithende, isihitshela sizamkhulela.
10 [as though the noose of] a rope that was hidden on the ground, [whose other end was fastened to the limb of a tree], seized them when they walked into it.
Igoda lakhe lifihlwe emhlabathini, lomjibila wakhe endleleni.
11 Everywhere they went, there were things that caused them to be terrified; [it was as though] those things were pursuing them and biting at their heels.
Izesabiso zizamethusa inhlangothi zonke, zixotshane laye enyaweni zakhe.
12 They became hungry, with the result that they had no strength. They experienced disasters [PRS] constantly.
Amandla akhe azaqedwa yindlala, lengozi ilindele ukukhubeka kwakhe.
13 Diseases spread all over their skin/bodies; diseases that (caused their bodies to decay/destroyed their arms and legs).
Kuzakudla ingxenye zesikhumba sakhe; izibulo lokufa lidle ingxenye zakhe.
14 [When they died, ] they were snatched away from their tents and brought to the one who rules over the dead.
Ithemba lakhe lizahluthunwa ethenteni lakhe, njalo kumenze aye enkosini yezesabiso.
15 Now their tents will burn down, when burning sulfur rains down on those tents!
Kuzahlala ethenteni lakhe elingeyisilo lakhe; isolufa izavuvuzelwa phezu kwendawo yakhe yokuhlala.
16 [Because those who died had no descendants], they were [like trees whose] roots have dried up and whose branches have all withered [MET].
Impande zakhe zizakoma ngaphansi, logatsha lwakhe lubune ngaphezulu.
17 No one on the earth will remember them any more; no [one on any] street [will even remember] their names [MTY].
Ukukhunjulwa kwakhe kuzabhubha emhlabeni, angabi labizo ezitaladeni.
18 They will be expelled from the earth where there is light, and they will be sent into the place where it is dark.
Bazamfuqa bamsuse ekukhanyeni bamuse emnyameni, bamxotshe emhlabeni.
19 They will have no children or grandchildren, no descendants where they previously lived.
Kayikuba lenzalo lasizukulwana ebantwini bakibo; kakuyikuba lansali endaweni zakhe zokuhlala.
20 People from the east to the west [who hear about what happened to them], will be shocked and horrified.
Abalandelayo bazakwethuswa lusuku lwakhe, labokuqala bazabanjwa yisesabiso.
21 And that is what happens to ungodly/sinful people [like you], to people who (have no interest in/have rejected) God.”
Isibili zinjalo indawo zokuhlala zomubi, njalo yiyo le indawo yongamaziyo uNkulunkulu.

< Job 18 >