< Job 18 >
1 Then Bildad replied [again]:
Şuahlı Bildad belə cavab verdi:
2 “When are you going to stop talking [RHQ]? If you would stop talking and listen, we could tell you something.
«Bu sözlər nə vaxt qurtaracaq? Əgər dərrakəli olsanız, danışarıq.
3 Why do you think that we are [as stupid] as cattle? [DOU, RHQ]
Niyə heyvana bənzəyək? Gözlərinizə axmaq kimi görünək?
4 By being [very] angry and hurting yourself, do you think that doing that will shake the earth, or cause the rocks in the mountains to move? [RHQ]?
Özünü hirsindən didib-dağıdırsan. Sənə görə bu aləmdən vaz keçəkmi? Yoxsa sal qayalar yerindən çıxsın?
5 “What will happen is that the lives of wicked people [like you] end [as quickly as we can] put out a light or extinguish the flame of a fire.
Bəli, şər insanın işığı sönəcək, Odu-alovu parlamayacaq.
6 And when the lamps above them [in their tents] are extinguished, there will be no light in those tents.
Çadırında nur qaranlığa dönəcək, Yanındakı çıraq sönəcək.
7 [For many years] they walked confidently, but later [in life it was as though] they stumbled and fell, because [they themselves did not heed] the advice [that they gave to others].
Addımları gücdən düşəcək, Öz işlətdiyi fənddən yıxılacaq.
8 [It was as though] they walked into their own net or fell into a pit that they themselves have dug.
Ayaqları onu tələyə aparacaq, Öz ayağı ilə tora düşəcək.
9 [It was as though] a trap grabbed their heels and held them fast [DOU],
Kəmənd topuğundan tutacaq, Tələ açılıb onu qapacaq.
10 [as though the noose of] a rope that was hidden on the ground, [whose other end was fastened to the limb of a tree], seized them when they walked into it.
Torpaq üstə onun üçün gizli kəmənd səriləcək, Yolu üstə onu tələ gözləyəcək.
11 Everywhere they went, there were things that caused them to be terrified; [it was as though] those things were pursuing them and biting at their heels.
Dəhşət onu hər tərəfdən bürüyəcək, Hər addımda onu təqib edəcək.
12 They became hungry, with the result that they had no strength. They experienced disasters [PRS] constantly.
Aclıq taqətini yeyib-qurtaracaq, Yanında fəlakət hazır dayanacaq.
13 Diseases spread all over their skin/bodies; diseases that (caused their bodies to decay/destroyed their arms and legs).
Dərisini azar yeyəcək, Ölümün ilk övladı əzalarını yeyib işini bitirəcək.
14 [When they died, ] they were snatched away from their tents and brought to the one who rules over the dead.
Əmin-amanlıq çadırından atılacaq, Dəhşətlər padşahının yanına aparılacaq.
15 Now their tents will burn down, when burning sulfur rains down on those tents!
Çadırında ona aid heç nə olmayacaq, Yurduna kükürd yağacaq.
16 [Because those who died had no descendants], they were [like trees whose] roots have dried up and whose branches have all withered [MET].
Aşağıda rişələri quruyacaq, Yuxarıda budaqları solacaq.
17 No one on the earth will remember them any more; no [one on any] street [will even remember] their names [MTY].
Onun adı yer üzündə unudulacaq, Məhəllə-küçələrdə adı yaddan çıxacaq.
18 They will be expelled from the earth where there is light, and they will be sent into the place where it is dark.
İşıqdan zülmətə aparılacaq, Dünyadan qovulacaq.
19 They will have no children or grandchildren, no descendants where they previously lived.
Nə övladı, nə nəvəsi xalqı arasında olmayacaq, Məskənində bir kimsəsi qalmayacaq.
20 People from the east to the west [who hear about what happened to them], will be shocked and horrified.
Qərbdəkilər halına heyrətlənəcək, Şərqdəkilər onu görüb dəhşətə gələcək.
21 And that is what happens to ungodly/sinful people [like you], to people who (have no interest in/have rejected) God.”
Bəli, pislərin həyatının aqibəti budur, Allahı tanımayanların məskəni budur».