< Job 16 >
1 Job replied [to Eliphaz and the others: ]
욥이 대답하여 가로되
2 “I have heard things like that before; all of you, [instead of helping me, ] are only causing me to feel more miserable.
이런 말은 내가 많이 들었나니 너희는 다 번뇌케 하는 안위자로 구나
3 Will your speeches, which are only hot air, never end [RHQ]? Eliphaz, what bothers/irritates you so much that you continue replying to me?
허망한 말이 어찌 끝이 있으랴 네가 무엇에 격동되어 이같이 대답하는고
4 If it were you [three and not I] who were suffering, I could say the things that you are saying; I could make great speeches [to criticize/condemn you], and I could shake my head at you [to ridicule you].
나도 너희처럼 말할 수 있나니 가령 너희 마음이 내 마음 자리에 있다 하자 나도 말을 지어 너희를 치며 너희를 향하여 머리를 흔들 수 있느니라
5 But, [unlike all of you, ] with what I said [MTY] I would encourage you and try to cause your pain to be less.
그래도 입으로 너희를 강하게 하며 입술의 위로로 너희의 근심을 풀었으리라
6 “But now, if I talk, my pain does not decrease, and if I am silent, my pain still certainly does not [RHQ] go away.
내가 말하여도 내 근심이 풀리지 아니하나니 잠잠한들 어찌 평안하랴
7 God has now taken away all my strength, and he has destroyed my family.
이제 주께서 나를 곤고케 하시고 나의 무리를 패괴케 하셨나이다
8 He has shriveled me up, and people think that shows that I [am a sinner]. And people see that I am only skin and bones, and they think that proves that I [am guilty].
주께서 나를 시들게 하셨으니 이는 나를 향하여 증거를 삼으심이라 나의 파리한 모양이 일어나서 대면하여 나의 죄를 증거하나이다
9 Because God is very angry with me and hates me, [it is as though he is a wild animal that] [MET] has gnashed his teeth at me because he is my enemy.
그는 진노하사 나를 찢고 군박하시며 나를 향하여 이를 갈고 대적이 되어 뾰족한 눈으로 나를 보시고
10 People gape/stare at me with their mouths open [to sneer at me]; they have struck me on the face/cheek to ridicule me, and they crowd around me to threaten me.
무리들은 나를 향하여 입을 벌리며 나를 천대하여 뺨을 치며 함께 모여 나를 대적하는구나
11 [It is as though] God has handed me over to ungodly people and turned me over to the wicked [DOU].
하나님이 나를 경건치 않은 자에게 붙이시며 악인의 손에 던지셨구나
12 Previously, I was living peacefully, but he crushed me; [it is as though] he grabbed my neck and smashed me to pieces. [It is as though] [MET] he set me up like a target;
내가 평안하더니 그가 나를 꺾으시며 내 목을 잡아던져 나를 부숴뜨리시며 나를 세워 과녁을 삼으시고
13 people are surrounding me [and shooting arrows at me]. His arrows pierce my kidneys and cause the bile [from my liver] to spill onto the ground, and God does not pity me at all.
그 살로 나를 사방으로 쏘아 인정 없이 내 허리를 뚫고 내 쓸개로 땅에 흘러나오게 하시는구나
14 [It is as though] [MET] I am a wall that he is breaking through; he rushes at me like [SIM] a soldier [attacking his enemies].
그가 나를 꺾고 다시 꺾고 용사 같이 내게 달려드시니
15 [“Because I am mourning, ] I wear pieces of rough cloth that I have sewed together, and I sit [here] in the dirt, very depressed/discouraged.
내가 굵은 베를 꿰어매어 내 피부에 덮고 내 뿔을 티끌에 더럽혔구나
16 My face is red because I have cried very much, and there are dark circles around my eyes.
내 얼굴은 울음으로 붉었고 내 눈꺼풀에는 죽음의 그늘이 있구나
17 [All this has happened to me] even though I have not acted violently [toward anyone], and I [always] pray sincerely/honestly [to God].
그러나 내 손에는 포학이 없고 나의 기도는 정결하니라
18 [When I die, ] I want the ground [APO] to [act as though I had been murdered and] cry out against those who killed me, and I do not want anyone to stop me while I am demanding [that God act justly toward] me.
땅아 내 피를 가리우지 말라 나의 부르짖음으로 쉴 곳이 없게 되기를 원하노라
19 But even now, [I know that] there is someone in heaven who will testify for me, and he will say that what I have done is right.
지금 나의 증인이 하늘에 계시고 나의 보인이 높은 데 계시니라
20 My [three] friends scorn/ridicule me, but my eyes are full of tears [while I cry out] to God.
나의 친구는 나를 조롱하나 내 눈은 하나님을 향하여 눈물을 흘리고
21 I pray that [the] one [who knows what I have done] would come to plead with God for me like people plead for their friends.
사람과 하나님 사이에와 인자와 그 이웃 사이에 변백하시기를 원하노니
22 [I say this because] within a few years [I will die]; I will walk along the [to the grave] from which I will never return.”
수 년이 지나면 나는 돌아오지 못할 길로 갈 것임이니라