< Job 16 >
1 Job replied [to Eliphaz and the others: ]
约伯回答说:
2 “I have heard things like that before; all of you, [instead of helping me, ] are only causing me to feel more miserable.
这样的话我听了许多; 你们安慰人,反叫人愁烦。
3 Will your speeches, which are only hot air, never end [RHQ]? Eliphaz, what bothers/irritates you so much that you continue replying to me?
虚空的言语有穷尽吗? 有什么话惹动你回答呢?
4 If it were you [three and not I] who were suffering, I could say the things that you are saying; I could make great speeches [to criticize/condemn you], and I could shake my head at you [to ridicule you].
我也能说你们那样的话; 你们若处在我的境遇, 我也会联络言语攻击你们, 又能向你们摇头。
5 But, [unlike all of you, ] with what I said [MTY] I would encourage you and try to cause your pain to be less.
但我必用口坚固你们, 用嘴消解你们的忧愁。
6 “But now, if I talk, my pain does not decrease, and if I am silent, my pain still certainly does not [RHQ] go away.
我虽说话,忧愁仍不得消解; 我虽停住不说,忧愁就离开我吗?
7 God has now taken away all my strength, and he has destroyed my family.
但现在 神使我困倦, 使亲友远离我,
8 He has shriveled me up, and people think that shows that I [am a sinner]. And people see that I am only skin and bones, and they think that proves that I [am guilty].
又抓住我,作见证攻击我; 我身体的枯瘦也当面见证我的不是。
9 Because God is very angry with me and hates me, [it is as though he is a wild animal that] [MET] has gnashed his teeth at me because he is my enemy.
主发怒撕裂我,逼迫我, 向我切齿; 我的敌人怒目看我。
10 People gape/stare at me with their mouths open [to sneer at me]; they have struck me on the face/cheek to ridicule me, and they crowd around me to threaten me.
他们向我开口, 打我的脸羞辱我, 聚会攻击我。
11 [It is as though] God has handed me over to ungodly people and turned me over to the wicked [DOU].
神把我交给不敬虔的人, 把我扔到恶人的手中。
12 Previously, I was living peacefully, but he crushed me; [it is as though] he grabbed my neck and smashed me to pieces. [It is as though] [MET] he set me up like a target;
我素来安逸,他折断我, 掐住我的颈项,把我摔碎, 又立我为他的箭靶子。
13 people are surrounding me [and shooting arrows at me]. His arrows pierce my kidneys and cause the bile [from my liver] to spill onto the ground, and God does not pity me at all.
他的弓箭手四面围绕我; 他破裂我的肺腑,并不留情, 把我的胆倾倒在地上,
14 [It is as though] [MET] I am a wall that he is breaking through; he rushes at me like [SIM] a soldier [attacking his enemies].
将我破裂又破裂, 如同勇士向我直闯。
15 [“Because I am mourning, ] I wear pieces of rough cloth that I have sewed together, and I sit [here] in the dirt, very depressed/discouraged.
我缝麻布在我皮肤上, 把我的角放在尘土中。
16 My face is red because I have cried very much, and there are dark circles around my eyes.
我的脸因哭泣发紫, 在我的眼皮上有死荫。
17 [All this has happened to me] even though I have not acted violently [toward anyone], and I [always] pray sincerely/honestly [to God].
我的手中却无强暴; 我的祈祷也是清洁。
18 [When I die, ] I want the ground [APO] to [act as though I had been murdered and] cry out against those who killed me, and I do not want anyone to stop me while I am demanding [that God act justly toward] me.
地啊,不要遮盖我的血! 不要阻挡我的哀求!
19 But even now, [I know that] there is someone in heaven who will testify for me, and he will say that what I have done is right.
现今,在天有我的见证, 在上有我的中保。
20 My [three] friends scorn/ridicule me, but my eyes are full of tears [while I cry out] to God.
我的朋友讥诮我, 我却向 神眼泪汪汪。
21 I pray that [the] one [who knows what I have done] would come to plead with God for me like people plead for their friends.
愿人得与 神辩白, 如同人与朋友辩白一样;
22 [I say this because] within a few years [I will die]; I will walk along the [to the grave] from which I will never return.”
因为再过几年, 我必走那往而不返之路。