< Job 15 >

1 Then Eliphaz replied to Job:
テマン人エリパズ答へて曰く
2 “If you were truly wise [RHQ], you would not have replied to us by claiming that you know a lot; what you are saying is just a lot of hot air [MET].
智者あに虚しき知識をもて答へんや豈東風をその腹に充さんや
3 You should not [RHQ] be saying things that do not benefit anyone, using words that do no one any good.
あに裨なき談益なき詞をもて辨論はんや
4 [By what you say, ] you show that you do not revere God, and you are hindering people from meditating/thinking about God.
まことに汝は神を畏るる事を棄て その前に祷ることを止む
5 [It is as though] your sins are telling you what to say; you talk like people who will not admit that they are wicked.
なんぢの罪なんぢの口を敎ふ 汝はみづから擇びて狡猾人の舌を用ふ
6 Everything that you say [MTY] shows that you should be punished; so, it is not necessary for me to show that.
なんぢの口みづから汝の罪を定む 我には非ず汝の唇なんぢの惡きを證す
7 [“Tell me do you know more than everyone else because you think that] you are the first person who was ever born? [SAR, RHQ] Were you born before the hills [were created]?
汝あに最初に世に生れたる人ならんや 山よりも前に出來しならんや
8 Were you listening when God made all his plans? [SAR, RHQ] Or do you think that you are the only person who is wise?
神の御謀議を聞しならんや 智慧を獨にて藏めをらんや
9 (What do you know that we do not know?/You do not know anything that we do not know.) [RHQ] You do not understand [RHQ] anything that is not also clear to us.
なんぢが知る所は我らも知ざらんや 汝が曉るところは我らの心にも在ざらんや
10 My friends and I are also wise; we acquired [wisdom] from old gray-haired people, from people who were born before your father was born.
我らの中には白髮の人および老たる人ありて汝の父よりも年高し
11 God wants to comfort you, and to speak gently/kindly to you; (is that not enough for you/do you need more than that)?
神の慰藉および夫の柔かき言詞を汝小しとするや
12 Why do you allow yourself to be (carried away/excited) by your emotions? Why are [you very angry, with the result that] your eyes flash?
なんぢ何ぞかく心狂ふや 何ぞかく目をしばたたくや
13 You are angry [IDM] with God, and so you [MTY] are criticizing/denouncing him.
なんぢ是のごとく神に對ひて氣をいらだて 斯る言詞をなんぢの口よりいだすは如何ぞや
14 “(How can any person, [including you, ] be sinless?/No person, [including you], can be sinless.) [RHQ] (How can anyone on the earth be [completely] righteous?/No one on the earth can be [completely] righteous.) [RHQ]
人は如何なる者ぞ 如何してか潔からん 婦の產し者は如何なる者ぞ 如何してか義からん
15 Hey, God does not even trust his angels; he does not consider even them to be [completely] pure.
それ神はその聖者にすら信を置たまはず 諸の天もその目の前には潔からざるなり
16 So, he certainly does not [trust] abominable/disgusting and depraved/corrupt people who do evil things [as easily] as they drink water [MET].
况んや罪を取ること水を飮がごとくする憎むべき穢れたる人をや
17 Job, listen to what I will tell you. I will declare to you what I know,
我なんぢに語る所あらん 聽よ 我見たる所を述ん
18 things that wise men have told me, truths that their ancestors did not keep hidden.
是すなはち智者等が父祖より受て隱すところ無く傳へ來し者なり
19 God gave this land to those ancestors, who were truly wise; no one from another country caused them to think wrongly [IDM].
彼らに而已この地は授けられて外國人は彼等の中に往來せしこと無りき
20 It is wicked people who suffer with great pain all the time that they are alive; that is what happens to those who (oppress/act violently toward) others.
惡き人はその生る日の間つねに悶へ苦しむ 強暴人の年は數へて定めおかる
21 They constantly hear sounds that terrify them; while they are prospering, bandits attack them.
その耳には常に懼怖しき音きこえ平安の時にも滅ぼす者これに臨む
22 Wicked people surely know that they will not escape from darkness/death, because [they are sure that someone] is waiting to kill them with a sword.
彼は幽暗を出得るとは信ぜず 目ざされて劒に付さる
23 They wander around, searching for food, saying ‘Where can I find some?’ And they know that they will soon experience disasters.
彼食物は何處にありやと言つつ尋ねありき 黑暗日の備へられて己の側にあるを知る
24 Because they are afraid of those things happening to them, they are afraid and worry that these things will come to them like [the army of] a king comes to attack [their enemies and cause them to suffer] [SIM].
患難と苦痛とはかれを懼れしめ 戰鬪の準備をなせる王のごとくして彼に打勝ん
25 [Those things happen to them] because they (shook their fists/dared to fight) against Almighty God, and thought that they were strong enough to defeat him.
彼は手を伸て神に敵し 傲りて全能者に悖り
26 They stubbornly [IDM] rush to attack God [as though they were carrying] a strong shield [to protect themselves].
頸を強くし 厚き楯の面を向て之に馳かかり
27 They are so fat [that they are unable to fight].
面に肉を滿せ 腰に脂を凝し
28 They will live in cities that have been abandoned, cities which have become a heap of ruins.
荒されたる邑々に住居を設けて人の住べからざる家 石堆となるべき所に居る
29 But they will not remain rich very long; Everything that they own will be taken from them; their possessions will all disappear.
是故に彼は富ず その貨物は永く保たず その所有物は地に蔓延ず
30 They will not escape from the darkness [of death]; they will be like trees whose branches are burned by fire and whose blossoms are blown away by the wind.
また自己は黑暗を出づるに至らず 火燄その枝葉を枯さん 而してその身は神の口の氣吹によりて亡ゆかん
31 Since they are very foolish, with the result that they trust in things that are really worthless, then things that are worthless will be all that they get.
彼は虚妄を恃みて自ら欺くべからず 其報は虚妄なるべければなり
32 Before they are old, they will wither; they will be like [MET] branches that wither and never become green again.
彼の日の來らざる先に其事成べし 彼の枝は緑ならじ
33 They will be like [SIM] vines whose grapes fall off before they are ripe, like olive trees whose blossoms fall off before they produce any fruit.
彼は葡萄の樹のその熟せざる果を振落すがごとく 橄欖の樹のその花を落すがごとくなるべし
34 Wicked/godless people will not have any descendants, and fires will completely burn up the homes of [those who built those homes using] money they received from bribes.
邪曲なる者の宗族は零落れ 賄賂の家は火に焚ん
35 They plan to cause trouble and to do evil things, and they are always preparing to deceive people.”
彼等は惡念を孕み 虚妄を生み その胎にて詭計を調ふ

< Job 15 >