< Job 15 >

1 Then Eliphaz replied to Job:
ויען אליפז התימני ויאמר׃
2 “If you were truly wise [RHQ], you would not have replied to us by claiming that you know a lot; what you are saying is just a lot of hot air [MET].
החכם יענה דעת רוח וימלא קדים בטנו׃
3 You should not [RHQ] be saying things that do not benefit anyone, using words that do no one any good.
הוכח בדבר לא יסכון ומלים לא יועיל בם׃
4 [By what you say, ] you show that you do not revere God, and you are hindering people from meditating/thinking about God.
אף אתה תפר יראה ותגרע שיחה לפני אל׃
5 [It is as though] your sins are telling you what to say; you talk like people who will not admit that they are wicked.
כי יאלף עונך פיך ותבחר לשון ערומים׃
6 Everything that you say [MTY] shows that you should be punished; so, it is not necessary for me to show that.
ירשיעך פיך ולא אני ושפתיך יענו בך׃
7 [“Tell me do you know more than everyone else because you think that] you are the first person who was ever born? [SAR, RHQ] Were you born before the hills [were created]?
הראישון אדם תולד ולפני גבעות חוללת׃
8 Were you listening when God made all his plans? [SAR, RHQ] Or do you think that you are the only person who is wise?
הבסוד אלוה תשמע ותגרע אליך חכמה׃
9 (What do you know that we do not know?/You do not know anything that we do not know.) [RHQ] You do not understand [RHQ] anything that is not also clear to us.
מה ידעת ולא נדע תבין ולא עמנו הוא׃
10 My friends and I are also wise; we acquired [wisdom] from old gray-haired people, from people who were born before your father was born.
גם שב גם ישיש בנו כביר מאביך ימים׃
11 God wants to comfort you, and to speak gently/kindly to you; (is that not enough for you/do you need more than that)?
המעט ממך תנחמות אל ודבר לאט עמך׃
12 Why do you allow yourself to be (carried away/excited) by your emotions? Why are [you very angry, with the result that] your eyes flash?
מה יקחך לבך ומה ירזמון עיניך׃
13 You are angry [IDM] with God, and so you [MTY] are criticizing/denouncing him.
כי תשיב אל אל רוחך והצאת מפיך מלין׃
14 “(How can any person, [including you, ] be sinless?/No person, [including you], can be sinless.) [RHQ] (How can anyone on the earth be [completely] righteous?/No one on the earth can be [completely] righteous.) [RHQ]
מה אנוש כי יזכה וכי יצדק ילוד אשה׃
15 Hey, God does not even trust his angels; he does not consider even them to be [completely] pure.
הן בקדשו לא יאמין ושמים לא זכו בעיניו׃
16 So, he certainly does not [trust] abominable/disgusting and depraved/corrupt people who do evil things [as easily] as they drink water [MET].
אף כי נתעב ונאלח איש שתה כמים עולה׃
17 Job, listen to what I will tell you. I will declare to you what I know,
אחוך שמע לי וזה חזיתי ואספרה׃
18 things that wise men have told me, truths that their ancestors did not keep hidden.
אשר חכמים יגידו ולא כחדו מאבותם׃
19 God gave this land to those ancestors, who were truly wise; no one from another country caused them to think wrongly [IDM].
להם לבדם נתנה הארץ ולא עבר זר בתוכם׃
20 It is wicked people who suffer with great pain all the time that they are alive; that is what happens to those who (oppress/act violently toward) others.
כל ימי רשע הוא מתחולל ומספר שנים נצפנו לעריץ׃
21 They constantly hear sounds that terrify them; while they are prospering, bandits attack them.
קול פחדים באזניו בשלום שודד יבואנו׃
22 Wicked people surely know that they will not escape from darkness/death, because [they are sure that someone] is waiting to kill them with a sword.
לא יאמין שוב מני חשך וצפו הוא אלי חרב׃
23 They wander around, searching for food, saying ‘Where can I find some?’ And they know that they will soon experience disasters.
נדד הוא ללחם איה ידע כי נכון בידו יום חשך׃
24 Because they are afraid of those things happening to them, they are afraid and worry that these things will come to them like [the army of] a king comes to attack [their enemies and cause them to suffer] [SIM].
יבעתהו צר ומצוקה תתקפהו כמלך עתיד לכידור׃
25 [Those things happen to them] because they (shook their fists/dared to fight) against Almighty God, and thought that they were strong enough to defeat him.
כי נטה אל אל ידו ואל שדי יתגבר׃
26 They stubbornly [IDM] rush to attack God [as though they were carrying] a strong shield [to protect themselves].
ירוץ אליו בצואר בעבי גבי מגניו׃
27 They are so fat [that they are unable to fight].
כי כסה פניו בחלבו ויעש פימה עלי כסל׃
28 They will live in cities that have been abandoned, cities which have become a heap of ruins.
וישכון ערים נכחדות בתים לא ישבו למו אשר התעתדו לגלים׃
29 But they will not remain rich very long; Everything that they own will be taken from them; their possessions will all disappear.
לא יעשר ולא יקום חילו ולא יטה לארץ מנלם׃
30 They will not escape from the darkness [of death]; they will be like trees whose branches are burned by fire and whose blossoms are blown away by the wind.
לא יסור מני חשך ינקתו תיבש שלהבת ויסור ברוח פיו׃
31 Since they are very foolish, with the result that they trust in things that are really worthless, then things that are worthless will be all that they get.
אל יאמן בשו נתעה כי שוא תהיה תמורתו׃
32 Before they are old, they will wither; they will be like [MET] branches that wither and never become green again.
בלא יומו תמלא וכפתו לא רעננה׃
33 They will be like [SIM] vines whose grapes fall off before they are ripe, like olive trees whose blossoms fall off before they produce any fruit.
יחמס כגפן בסרו וישלך כזית נצתו׃
34 Wicked/godless people will not have any descendants, and fires will completely burn up the homes of [those who built those homes using] money they received from bribes.
כי עדת חנף גלמוד ואש אכלה אהלי שחד׃
35 They plan to cause trouble and to do evil things, and they are always preparing to deceive people.”
הרה עמל וילד און ובטנם תכין מרמה׃

< Job 15 >