< Job 12 >

1 Then Job said [to his three friends],
Y Job respondió y dijo:
2 “You (talk as though/You think) [SAR] that you are the people [whom everyone should listen to], and that when you die, there will be no more wise people.
Sin duda ustedes son el pueblo, y la sabiduría terminará con ustedes.
3 But I have as much good sense as you do; I am (not less wise than/certainly as wise as [LIT]) you. Certainly everyone knows [RHQ] all that you have said.
Pero tengo una mente como ustedes; Soy igual a ustedes: sí, ¿quién no tiene conocimiento de cosas como estas?
4 My friends all laugh at me now. Previously I habitually requested God to help me, and he answered/helped me. I am righteous, a very godly man [DOU], but everyone laughs at me.
¡Parece que debo ser como uno que es motivo de burla a su prójimo, uno que hace su oración a Dios y recibe respuesta! ¡El hombre recto que no ha hecho nada malo es escarnecido!
5 Those [like you] who have no troubles make fun of me; they cause those [like me] who are already suffering to have more troubles.
En el pensamiento de aquel que está a gusto, no hay respeto por alguien que está en problemas; tal es el destino de aquellos cuyos pies se están deslizando.
6 Bandits live peacefully, and no one threatens those who cause God to become angry; their own strength is the god [that they worship].
Hay abundancia en las tiendas de aquellos que hacen la destrucción, y aquellos por quienes Dios es movido a la ira están a salvo; incluso aquellos los que Dios les ha dado el poder.
7 “But ask the wild animals [what they know about God], and [if they could speak] they would teach you. [If you could] ask the birds, they would tell you.
Pero ahora pregunta a las bestias, y aprende de ellas; o a las aves del cielo, y te informarán;
8 [If you could] ask the creatures [that crawl] on the ground, or the fish in the sea, they would tell you [about God].
O a las cosas en la tierra, y te darán sabiduría; Y los peces del mar te darán noticias de ello.
9 All of them certainly know [RHQ] that it is Yahweh who has made them with his hands.
¿Quién no ve por todos estos que la mano del Señor ha hecho esto?
10 He directs the lives of all living creatures; he gives breath to all [us] humans [to enable us to remain alive].
En cuya mano está el alma de todo ser viviente, y el aliento de toda carne humana.
11 And when we [SYN] hear what other people [like you] say, we [RHQ] think carefully about what they say [to determine what is good and what is bad], like we [SYN] taste food [to determine what is good and what is bad].
¿No son las palabras probadas por el oído, al igual que la comida se prueba por la boca?
12 Old people are [often] very wise, and because of having lived many years, they understand much,
Los ancianos tienen sabiduría, y una larga vida da conocimiento.
13 but God is wise and very powerful; he has good sense and understands [everything].
En Dios hay sabiduría y poder. El consejo y el conocimiento son suyos.
14 If he tears [something] down, no one can rebuild it; if he puts someone in prison, no one can open [the prison doors to allow that person to escape].
En verdad, no hay reconstrucción de lo que es derribado por Dios; cuando un hombre es aprisionado por Dios, nadie puede soltarlo.
15 When he prevents rain from falling, everything dries up. When he causes a lot of rain to fall, [the result is that] there are floods.
En verdad, él retiene las aguas y están secas; Él los envía y la tierra se inunda.
16 He is the one who is truly strong and wise; he rules over those who deceive others and those whom they deceive.
Con él están el poder y la sabiduría; el que es guiado al error, junto con su guía, está en sus manos;
17 He [sometimes] causes [the king’s] officials to no longer be wise, and he causes judges to become foolish.
Él quita la sabiduría de los guías sabios, y hace que los jueces sean necios;
18 He takes from kings the robes that they wear and puts loincloths around their waists, [causing them to become slaves].
Él deshace las cadenas de los reyes, y ata sus cinturas con lazos;
19 He takes from priests the sacred clothes that they wear, [with the result that they no longer can do their work], and takes power from those who rule others.
Él hace a los sacerdotes prisioneros, volcando a los que están en posiciones seguras;
20 He [sometimes] causes those whom others trust to be unable to speak, and he causes old men to no longer have good sense.
Él hace las palabras de personas responsables sin efecto, y quita el entendimiento a los ancianos;
21 He causes those who have authority to be despised, and he causes those who are powerful to no longer have any power/strength.
Él avergüenza a los jefes, y quita el poder de los fuertes;
22 He causes things that are hidden in the darkness to be revealed.
Descubriendo cosas profundas de la oscuridad, y saca la sombra profunda a la luz;
23 He causes some nations to become very great, and [later] he destroys them; he causes the territory of some nations to become much larger, and [later] he causes them to be defeated and their people to be scattered.
Engrandece a las naciones y las destruye; Extendiendo las tierras de los pueblos, y luego las reúne.
24 He causes [some] rulers to become foolish/stupid, and then he causes them to wander around, lost, in an barren desert.
Él quita la sabiduría de los gobernantes de la tierra, y los envía vagando en un desierto donde no hay camino.
25 They grope around in the darkness, without any light, and he causes them to stagger like [SIM] people who are drunk.”
Ellos van a tientas en la oscuridad sin luz, tambaleándose, como los borrachos.

< Job 12 >