< Job 12 >
1 Then Job said [to his three friends],
Job contestó:
2 “You (talk as though/You think) [SAR] that you are the people [whom everyone should listen to], and that when you die, there will be no more wise people.
“Ustedes realmente creen que son personas especiales, ¿no es así? Obviamente, cuando mueran, la sabiduría morirá con ustedes.
3 But I have as much good sense as you do; I am (not less wise than/certainly as wise as [LIT]) you. Certainly everyone knows [RHQ] all that you have said.
Pero yo también tengo conocimientos, y ustedes no son mejores que yo. ¿No sabe todo el mundo las cosas que han dicho?
4 My friends all laugh at me now. Previously I habitually requested God to help me, and he answered/helped me. I am righteous, a very godly man [DOU], but everyone laughs at me.
Pero mis amigos se ríen de mí porque invoqué a Dios y él me respondió: el hombre inocente que hace el bien se ha convertido en objeto de burla.
5 Those [like you] who have no troubles make fun of me; they cause those [like me] who are already suffering to have more troubles.
La gente que está bien desprecia a los que tienen problemas; están dispuestos a empujar a los que ya resbalan.
6 Bandits live peacefully, and no one threatens those who cause God to become angry; their own strength is the god [that they worship].
Los ladrones viven en paz, y los que hacen enojar a Dios viven seguros, confiando en su propia fuerza como su ‘dios’.
7 “But ask the wild animals [what they know about God], and [if they could speak] they would teach you. [If you could] ask the birds, they would tell you.
“Pero si les preguntas a los animales, ellos te enseñarán; las aves del cielo te lo dirán;
8 [If you could] ask the creatures [that crawl] on the ground, or the fish in the sea, they would tell you [about God].
pregúntale a la tierra y ella te enseñará; y los peces del mar te lo dirán.
9 All of them certainly know [RHQ] that it is Yahweh who has made them with his hands.
¿Quién de todos ellos no sabe que el Señor ha hecho esto?
10 He directs the lives of all living creatures; he gives breath to all [us] humans [to enable us to remain alive].
Él da vida a todo ser viviente, y a toda la humanidad.
11 And when we [SYN] hear what other people [like you] say, we [RHQ] think carefully about what they say [to determine what is good and what is bad], like we [SYN] taste food [to determine what is good and what is bad].
El oído distingue palabras como el paladar distingue los alimentos.
12 Old people are [often] very wise, and because of having lived many years, they understand much,
La sabiduría para distinguir pertenece a los ancianos, y la habilidad para discriminar correctamente pertenece a los que tienen una larga experiencia.
13 but God is wise and very powerful; he has good sense and understands [everything].
Dios tiene sabiduría y poder, el consejo y el entendimiento le pertenecen.
14 If he tears [something] down, no one can rebuild it; if he puts someone in prison, no one can open [the prison doors to allow that person to escape].
Si derriba algo, nadie puede reconstruirlo. Si encarcela a alguien, nadie podrá liberarlo.
15 When he prevents rain from falling, everything dries up. When he causes a lot of rain to fall, [the result is that] there are floods.
Si Dios retiene las aguas, todo se seca; si las suelta, la tierra se inunda.
16 He is the one who is truly strong and wise; he rules over those who deceive others and those whom they deceive.
Él es poderoso y victorioso; tanto los engañadores como los engañados están sometidos a él.
17 He [sometimes] causes [the king’s] officials to no longer be wise, and he causes judges to become foolish.
Lleva a los consejeros despojados de su sabiduría, convierte a los jueces en necios.
18 He takes from kings the robes that they wear and puts loincloths around their waists, [causing them to become slaves].
Él le quita a los reyes sus gruesos collares y los hace vestir taparrabos.
19 He takes from priests the sacred clothes that they wear, [with the result that they no longer can do their work], and takes power from those who rule others.
Él expulsa a los sacerdotes, despojados de sus vestimentas religiosas, y derriba a los poderosos.
20 He [sometimes] causes those whom others trust to be unable to speak, and he causes old men to no longer have good sense.
Quita el consejo de los consejeros fieles, quita el discernimiento de los ancianos.
21 He causes those who have authority to be despised, and he causes those who are powerful to no longer have any power/strength.
Derrama el desprecio sobre los príncipes y les quita el poder de los fuertes.
22 He causes things that are hidden in the darkness to be revealed.
Él revela lo que está oculto en las tinieblas, y saca a la luz la sombra de la muerte.
23 He causes some nations to become very great, and [later] he destroys them; he causes the territory of some nations to become much larger, and [later] he causes them to be defeated and their people to be scattered.
Él engrandece a las naciones y las destruye; expande a las naciones y las arruina.
24 He causes [some] rulers to become foolish/stupid, and then he causes them to wander around, lost, in an barren desert.
Él quita el entendimiento de los gobernantes y los hace vagar por el desierto.
25 They grope around in the darkness, without any light, and he causes them to stagger like [SIM] people who are drunk.”
Andan a tientas en la oscuridad, sin luz. Él los hace tambalearse como borrachos”.