< Job 12 >

1 Then Job said [to his three friends],
Respondió Job y dijo:
2 “You (talk as though/You think) [SAR] that you are the people [whom everyone should listen to], and that when you die, there will be no more wise people.
“De veras, vosotros sois hombres, y con vosotros morirá la sabiduría.
3 But I have as much good sense as you do; I am (not less wise than/certainly as wise as [LIT]) you. Certainly everyone knows [RHQ] all that you have said.
También yo tengo seso como vosotros; ninguna ventaja tenéis sobre mí; ¿y quién no sabe lo que decís?
4 My friends all laugh at me now. Previously I habitually requested God to help me, and he answered/helped me. I am righteous, a very godly man [DOU], but everyone laughs at me.
¡Ludibrio soy de mis amigos! ¡Yo, que clamaba a Dios, y Él le respondía! ¡Yo, el recto e inocente, ahora objeto de oprobio!
5 Those [like you] who have no troubles make fun of me; they cause those [like me] who are already suffering to have more troubles.
¡Ignominia al que sufre! —así piensa el que vive sin cuidados—. ¡Caiga desprecio sobre aquel cuyo pie resbala!
6 Bandits live peacefully, and no one threatens those who cause God to become angry; their own strength is the god [that they worship].
Las guaridas de los salteadores gozan de paz, seguros están los que irritan a Dios; a ellos Dios se lo otorga (todo).
7 “But ask the wild animals [what they know about God], and [if they could speak] they would teach you. [If you could] ask the birds, they would tell you.
Pregunta, te ruego, a las bestias, y ellas te enseñarán, a las aves del cielo, y te lo dirán;
8 [If you could] ask the creatures [that crawl] on the ground, or the fish in the sea, they would tell you [about God].
o habla con la tierra, y ella te instruirá; te lo contarán los peces del mar.
9 All of them certainly know [RHQ] that it is Yahweh who has made them with his hands.
¿Quién de todos estos seres no sabe que la mano de Yahvé ha hecho (todas) las cosas?
10 He directs the lives of all living creatures; he gives breath to all [us] humans [to enable us to remain alive].
En su mano está el alma de todo viviente, y el soplo de toda carne humana.
11 And when we [SYN] hear what other people [like you] say, we [RHQ] think carefully about what they say [to determine what is good and what is bad], like we [SYN] taste food [to determine what is good and what is bad].
¿No se ha hecho el oído para discernir las palabras; el paladar para gustar los manjares?
12 Old people are [often] very wise, and because of having lived many years, they understand much,
En los ancianos reside la sabiduría, y en la larga vida la prudencia;
13 but God is wise and very powerful; he has good sense and understands [everything].
con Él, empero, están la sabiduría y el poder, suyo es el consejo y suya la inteligencia.
14 If he tears [something] down, no one can rebuild it; if he puts someone in prison, no one can open [the prison doors to allow that person to escape].
Lo que Él derriba, no será reedificado; si Él encierra al hombre, no hay quien lo libre.
15 When he prevents rain from falling, everything dries up. When he causes a lot of rain to fall, [the result is that] there are floods.
Si detiene las aguas, estas se secan; si las suelta, devastan la tierra.
16 He is the one who is truly strong and wise; he rules over those who deceive others and those whom they deceive.
En Él están el poder y el saber, suyos son el engañado y el que engaña.
17 He [sometimes] causes [the king’s] officials to no longer be wise, and he causes judges to become foolish.
Él hace andar a los consejeros privados (de consejo), y entontece a los jueces.
18 He takes from kings the robes that they wear and puts loincloths around their waists, [causing them to become slaves].
Él quita a los reyes la faja, y les ciñe los lomos, con una soga.
19 He takes from priests the sacred clothes that they wear, [with the result that they no longer can do their work], and takes power from those who rule others.
Hace andar a los sacerdotes descalzos, y a los grandes derriba.
20 He [sometimes] causes those whom others trust to be unable to speak, and he causes old men to no longer have good sense.
Quita el habla a los más respetados, y a los ancianos los priva del juicio.
21 He causes those who have authority to be despised, and he causes those who are powerful to no longer have any power/strength.
Vacía desprecio sobre los príncipes, y afloja el cinto de los fuertes.
22 He causes things that are hidden in the darkness to be revealed.
Descubre lo oculto en las tinieblas, y saca a luz la sombra de la muerte.
23 He causes some nations to become very great, and [later] he destroys them; he causes the territory of some nations to become much larger, and [later] he causes them to be defeated and their people to be scattered.
Da prosperidad a los pueblos y los destruye, dilata a las naciones, y las reduce.
24 He causes [some] rulers to become foolish/stupid, and then he causes them to wander around, lost, in an barren desert.
Quita la inteligencia a los príncipes de los pueblos de la tierra, y los hace vagar por un desierto sin camino;
25 They grope around in the darkness, without any light, and he causes them to stagger like [SIM] people who are drunk.”
andan a tientas en tinieblas, sin tener luz; Él los hace errar como a embriagados.”

< Job 12 >