< Job 12 >
1 Then Job said [to his three friends],
Så tog Job til Orde og svarede:
2 “You (talk as though/You think) [SAR] that you are the people [whom everyone should listen to], and that when you die, there will be no more wise people.
"Ja, sandelig, I er de rette, med eder dør Visdommen ud!
3 But I have as much good sense as you do; I am (not less wise than/certainly as wise as [LIT]) you. Certainly everyone knows [RHQ] all that you have said.
Også jeg har som I Forstand, står ikke tilbage for eder, hvo kender vel ikke sligt?
4 My friends all laugh at me now. Previously I habitually requested God to help me, and he answered/helped me. I am righteous, a very godly man [DOU], but everyone laughs at me.
Til Latter for Venner er den, der råbte til Gud og fik Svar. den retfærdige er til Latter.
5 Those [like you] who have no troubles make fun of me; they cause those [like me] who are already suffering to have more troubles.
I Ulykke falder de fromme, den sorgløse spotter Faren, hans Fod står fast, mens Fristen varer.
6 Bandits live peacefully, and no one threatens those who cause God to become angry; their own strength is the god [that they worship].
I Fred er Voldsmænds Telte, og trygge er de, der vækker Guds Vrede, den, der fører Gud i sin Hånd.
7 “But ask the wild animals [what they know about God], and [if they could speak] they would teach you. [If you could] ask the birds, they would tell you.
Spørg dog Kvæget, det skal lære dig, Himlens Fugle, de skal oplyse dig,
8 [If you could] ask the creatures [that crawl] on the ground, or the fish in the sea, they would tell you [about God].
se til Jorden, den skal lære dig lad Havets Fisk fortælle dig det!
9 All of them certainly know [RHQ] that it is Yahweh who has made them with his hands.
Hvem blandt dem alle ved vel ikke, at HERRENs Hånd har skabt det;
10 He directs the lives of all living creatures; he gives breath to all [us] humans [to enable us to remain alive].
han holder alt levendes Sjæl i sin Hånd, alt Menneskekødets Ånd!
11 And when we [SYN] hear what other people [like you] say, we [RHQ] think carefully about what they say [to determine what is good and what is bad], like we [SYN] taste food [to determine what is good and what is bad].
Prøver ej Øret Ord, og smager ej Ganen Maden?
12 Old people are [often] very wise, and because of having lived many years, they understand much,
Er Alderdom eet med Visdom, Dagenes Række med Indsigt?
13 but God is wise and very powerful; he has good sense and understands [everything].
Hos ham er der Visdom og Vælde, hos ham er der Råd og Indsigt.
14 If he tears [something] down, no one can rebuild it; if he puts someone in prison, no one can open [the prison doors to allow that person to escape].
Hvad han river ned, det bygges ej op, den, han lukker inde, kommer ej ud;
15 When he prevents rain from falling, everything dries up. When he causes a lot of rain to fall, [the result is that] there are floods.
han dæmmer for Vandet, og Tørke kommer, han slipper det løs, og det omvælter Jorden.
16 He is the one who is truly strong and wise; he rules over those who deceive others and those whom they deceive.
Hos ham er der Kraft og Fasthed; den, der farer og fører vild, er hans Værk.
17 He [sometimes] causes [the king’s] officials to no longer be wise, and he causes judges to become foolish.
Rådsherrer fører han nøgne bort, og Dommere gør han til Tåber;
18 He takes from kings the robes that they wear and puts loincloths around their waists, [causing them to become slaves].
han løser, hvad Konger bandt, og binder dem Reb om Lænd;
19 He takes from priests the sacred clothes that they wear, [with the result that they no longer can do their work], and takes power from those who rule others.
Præster fører han nøgne bort og styrter ældgamle Slægter;
20 He [sometimes] causes those whom others trust to be unable to speak, and he causes old men to no longer have good sense.
han røver de dygtige Mælet og tager de gamles Sans;
21 He causes those who have authority to be despised, and he causes those who are powerful to no longer have any power/strength.
han udøser Hån over Fyrster og løser de stærkes Bælte;
22 He causes things that are hidden in the darkness to be revealed.
han drager det skjulte frem af Mørket og bringer Mulmet for Lyset,
23 He causes some nations to become very great, and [later] he destroys them; he causes the territory of some nations to become much larger, and [later] he causes them to be defeated and their people to be scattered.
gør Folkene store og lægger dem øde, udvider Folkeslags Grænser og fører dem atter bort;
24 He causes [some] rulers to become foolish/stupid, and then he causes them to wander around, lost, in an barren desert.
han tager Jordens Høvdingers Vid og lader dem rave i vejløst Øde;
25 They grope around in the darkness, without any light, and he causes them to stagger like [SIM] people who are drunk.”
de famler i Mørke uden Lys og raver omkring som drukne.