< Job 11 >

1 Then Zophar, from [the] Naamah [area], said this to Job:
Naamatlı Sofar belə cavab verdi:
2 “(Should no one answer all that you have said?/Someone should certainly answer all that you have said.) [RHQ] Just because you talk a lot, (should that cause us to declare that you (are innocent/have done nothing wrong)?/that should not cause us to declare that you (are innocent/have done nothing wrong).) [RHQ]
«Bu qədər söz cavabsız qalsınmı? Çox danışan haqlı sayılsınmı?
3 Job, (should your babbling cause us to be silent?/your babbling should certainly not cause us to be silent.) [RHQ] When you make fun of us, shall no one [rebuke you and] cause you to be ashamed?
İnsanlar boşboğazlıqlarının qarşısında sussunmu? Sən rişxənd edəndə səni saxlamasınlar?
4 You say, ‘What I say is true; God knows that I am (innocent/without guilt).’
Allaha deyirsən: “İmanda safam, Gözün görür ki, pakam”.
5 But I wish/desire that God would talk and say something [MTY] to answer you!
Kaş ki Allah danışaydı, Sənə qarşı ağzını açaydı.
6 God knows everything about everything, so I wish/desire that he would tell you the secrets that he knows because he is wise. But you need to know that God is punishing you less than you deserve!
Səni hikmətin sirlərindən agah etsəydi, Hikmətin çox şaxələri üzə çıxardı. Bil ki, Allah günahlarının neçəsindən keçib.
7 [“Tell me], will you ever be able to find out the things about God that are very difficult to understand? Will you be able to find out everything that there is to know about Almighty God?
Allahın dərin sirlərini dərk edə bilərsənmi? Külli-İxtiyarın sərhədlərinə çata bilərsənmi?
8 [What there is to know about God] is greater than [the distance from earth to] heaven; so there is no way [RHQ] that you can [understand it all]. It is greater than [the distance from here to] the place of the dead; so it is impossible for you [RHQ] to know it all. (Sheol h7585)
Onlar göylər qədər ucadır, axı nə edə bilərsən? Ölülər diyarından dərindir, nəyi dərk edə bilərsən? (Sheol h7585)
9 What there is to know about God is wider than the earth and wider than the ocean.
Meyarı aləmdən uzundur, Dənizlərdən genişdir.
10 “If God comes to you and puts you in prison and then brings you to a court, (who can stop him?/no one can stop him.) [RHQ]
Əgər gəlib səni zindana salarsa, məhkum edərsə, Kim Onun qarşısını ala bilər?
11 He knows which people are worthless; and when he sees people doing wicked things, (will he ignore it?/he will certainly not ignore it!) [RHQ]
O, yalançıları tanıyır, Pisliyi görəndə onu dərk edir.
12 Stupid people [like you] will start to become wise [SAR] when wild donkeys [stop giving birth to wild donkeys and] start giving birth to tame donkeys.
Vəhşi eşşək insan olaraq doğulanda Axmaq da ağla gələr.
13 “Job, repent [IDM]; reach out your hands to seek God’s help.
Əgər ürəyini təqdis etsən, Əllərini Ona tərəf uzatsan,
14 If you have done evil things, stop doing them; and do not allow any people in your house to do wicked things.
Günahın varsa, ondan əl çək, Qoyma pislik çadırında sakin olsun.
15 If you do what I have said, surely you will lift up your head because you will not be ashamed; you will be strong, and not afraid [of anything].
Onda başını utanmadan dik tutarsan, Sağ-salamat, qorxusuz yaşayarsan.
16 You will forget all your troubles; they will be like [the] water [of a flood] that has all disappeared.
Sən dar gününü unudub Onu axıb-qurtaran bir su kimi yad edərsən.
17 [Your troubles will be ended, like the darkness ends] at the dawn; [it will be as though] [MET] the sun is shining brightly on you, like [it shines] at noon.
Həyatın gündüzün günəşindən də parlaq olar, Qaranlığın səhər kimi işıqlanar.
18 You will feel safe/secure, because you will confidently expect [that good things will happen to you]; God will protect you and enable you to rest safely [each night].
Çünki ümidin var, sən arxayınsan, Mühafizə olunaraq rahat yatarsan.
19 You will lie down, and no one will cause you to be afraid. And many people will come and request you to do things for them.
Yatanda belə, səni qorxudan olmaz, Sənin lütfünü çoxları arzular.
20 But wicked people [SYN] will not be able to understand [why bad things are happening to them]; they will not have any way to escape [from their troubles]. The only thing that they will want to do is to die. [EUP]”
Amma pis adamların gözlərinin nuru sönəcək, Onların pənah yeri olmayacaq, Yeganə ümidləri son nəfəslərini vermək olacaq».

< Job 11 >