< Job 10 >

1 “I am tired of living. And I will not be silent and stop saying what I am complaining about. Instead, being very unhappy, I will speak [IDM].
わたしは自分の命をいとう。わたしは自分の嘆きを包まず言いあらわし、わが魂の苦しみによって語ろう。
2 I will say to God, ‘Do not say that I must be punished; instead, tell me what wrong you are saying that I have done.
わたしは神に申そう、わたしを罪ある者とされないように。なぜわたしと争われるかを知らせてほしい。
3 Does it seem to be good for you to oppress me, to abandon me, whom you created, and instead, to help wicked people to do the things that they plan to do?
あなたはしえたげをなし、み手のわざを捨て、悪人の計画を照すことを良しとされるのか。
4 Do you understand things the way that we humans do?
あなたの持っておられるのは肉の目か、あなたは人が見るように見られるのか。
5 (Do you live for only a few years, like we do?/You certainly do not live for only a few years, like we do.) [RHQ]
あなたの日は人の日のごとく、あなたの年は人の年のようであるのか。
6 So, why do you [RHQ] continue to search for my faults? Why do you hunt for my sins?
あなたはなにゆえわたしのとがを尋ね、わたしの罪を調べられるのか。
7 You know that I am not guilty, and that no one can rescue me from your power [MTY].
あなたはわたしの罪のないことを知っておられる。またあなたの手から救い出しうる者はない。
8 “'With your hands you created me and shaped/formed my body; but now you are [deciding that you should not have done that, and you are] destroying me.
あなたの手はわたしをかたどり、わたしを作った。ところが今あなたはかえって、わたしを滅ぼされる。
9 Do not forget that you made me from [a piece of] clay; are you going to cause me to become dirt again [RHQ]?
どうぞ覚えてください、あなたは土くれをもってわたしを作られた事を。ところが、わたしをちりに返そうとされるのか。
10 You certainly [RHQ] directed/controlled it when I was conceived, and you formed me inside my mother’s womb [MET].
あなたはわたしを乳のように注ぎ、乾酪のように凝り固まらせたではないか。
11 You fastened my bones together with sinews, and [then] you covered them with flesh inside my skin.
あなたは肉と皮とをわたしに着せ、骨と筋とをもってわたしを編み、
12 You have caused me to be alive, and you have faithfully loved me, and you have carefully (preserved me/kept me alive).
命といつくしみとをわたしに授け、わたしを顧みてわが霊を守られた。
13 “'But you (kept secret/did not reveal) what [you were planning to do to me]; I am certain that you were planning [to do] these [things to me].
しかしあなたはこれらの事をみ心に秘めおかれた。この事があなたの心のうちにあった事をわたしは知っている。
14 You were watching to see if I would sin, in order that [if I sinned, ] you would refuse to forgive me.
わたしがもし罪を犯せば、あなたはわたしに目をつけて、わたしを罪から解き放されない。
15 If I am a wicked man, I hope/wish that terrible things will happen to me. But even if I am righteous, I still must bow my head [and feel ashamed], because I am very disgraced and feel miserable.
わたしがもし悪ければわたしはわざわいだ。たといわたしが正しくても、わたしは頭を上げることができない。わたしは恥に満ち、悩みを見ているからだ。
16 And if I am proud, you hunt me like [SIM] a lion hunts [for some animal to kill], and you act powerfully to injure me.
もし頭をあげれば、あなたは、ししのようにわたしを追い、わたしにむかって再びくすしき力をあらわされる。
17 You constantly find more witnesses [to testify that I have done what is wrong], and you continually become more angry/perturbed with me. [It is as though] you are always bringing new troops to attack me.
あなたは証人を入れ替えてわたしを攻め、わたしにむかってあなたの怒りを増し、新たに軍勢を出してわたしを攻められる。
18 “'God, why did you allow me to be born? I wish/desire that I had died before anyone [SYN] saw me.
なにゆえあなたはわたしを胎から出されたか、わたしは息絶えて目に見られることなく、
19 [I consider that] it would have been better if I had been carried directly from my mother’s womb to the grave than for me to live.
胎から墓に運ばれて、初めからなかった者のようであったなら、よかったのに。
20 [I think that] [RHQ] there are only a few days for me to remain alive; so (allow me to be alone/stop attacking me), in order that I may be a little cheerful
わたしの命の日はいくばくもないではないか。どうぞ、しばしわたしを離れて、少しく慰めを得させられるように。
21 before I go to the place from which I will never return, where it is always gloomy and very dark [DOU],
わたしが行って、帰ることのないその前に、これを得させられるように。わたしは暗き地、暗黒の地へ行く。
22 a place of darkness and dark shadows, where [everything] is confused/disordered, where [even a small amount of] light there is like darkness (OR, there is no light, only darkness).’”
これは暗き地で、やみにひとしく、暗黒で秩序なく、光もやみのようだ」。

< Job 10 >