< Isaiah 32 >
1 Listen to this! Some day there will be a righteous king, and his officials will help him to rule justly/fairly.
Behold, a king shall reign in righteousness, and rulers shall rule in justice.
2 Each [of them] will be like [MET] a shelter from the wind and a (refuge/place to be protected) from the storm. They will be like [SIM] streams of water in the desert, like the shade under a huge rock in a very hot and dry land.
And a man shall be as a hiding-place from the wind, and a covert from the tempest, as streams of water in a dry place, as the shade of a great rock in a weary land.
3 When that happens, [those leaders will enable] people who have not understood [MET] [God’s truth] to understand it, and [they will enable] those who have not paid attention to [MET] [God’s truth] to pay attention to it.
And the eyes of those who see shall not be dim, and the ears of those who hear shall hearken.
4 [Even] those who act very hastily will have good sense, and those who cannot speak well will speak fluently and clearly.
And the heart of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly.
5 [At that time], people who are foolish/unwise will no longer be (admired/looked up to), and scoundrels will no longer be respected.
The fool shall no more be called noble, nor the churl said to be bountiful.
6 Foolish people say things that are foolish, and they plan to do evil things. Their behavior is disgraceful, and they say things about Yahweh that are false. They do not give food to those who are hungry, and they do not give water to those who are thirsty.
For the fool will speak folly, and his heart will work iniquity, to practice profaneness, and to utter error against Jehovah, to make empty the soul of the hungry, and to cause the drink of the thirsty to fail.
7 Scoundrels do things that are evil and that deceive people; they plan to do evil things; by telling lies [in court] they cause poor people to (have trouble/be convicted), even when what the poor [people] are requesting is fair/just.
And the instruments of the churl are evil. He devises wicked devices to destroy the poor with lying words, even when the needy speaks right.
8 But honorable people plan to do honorable/good things, and they do the honorable/good things that they plan to do.
But a noble man devises noble things, and in noble things he shall continue.
9 You women [of Jerusalem] who think that you are very secure/safe and think that everything is going well, listen to [IDM] what I say!
Rise up, ye women who are at ease. Hear my voice, ye careless daughters. Give ear to my speech.
10 One year from now, you who now (are not worried about anything/think that everything is going well) will tremble, because there will be no grapes for you to harvest and no [other] crops to harvest.
For ye shall be troubled days beyond a year, ye careless women. For the vintage shall fail; the ingathering shall not come.
11 [So] tremble [now], you women who are not worried about anything! Take off your [fancy] clothes and put rough sackcloth around your waists.
Tremble, ye women who are at ease. Be troubled, ye careless ones. Strip you, and make you bare, and gird sackcloth upon your loins.
12 Beat/Hit your breasts to show that you are grieving about [what will happen in] your fertile fields and to your fruitful grapevines,
They shall beat upon the breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine.
13 because [only] thorns and thistles will grow in your soil. Your houses where you had joyful parties and your city where you have been happy will be gone.
Thorns and briers shall come up on the land of my people, yea, upon all the houses of joy in the joyous city.
14 The [king’s] palace will be empty; there will be no people in the city that [now] is very noisy. Wild donkeys will walk around and flocks of sheep will eat grass in the empty forts and watchtowers.
For the palace shall be forsaken. The populous city shall be deserted. The hill and the watch-tower shall be for dens forever, a joy of wild donkeys, a pasture of flocks,
15 [It will be like that] until God pours his Spirit out on us from heaven. [When that happens], the deserts will become fertile fields, and abundant crops will grow in those fertile fields.
until the Spirit be poured upon us from on high, and the wilderness becomes a fruitful field, and the fruitful field be esteemed as a forest.
16 People [PRS] will act/rule justly/fairly in those desert areas, and people will act/rule righteously in those fertile fields.
Then justice shall dwell in the wilderness, and righteousness shall abide in the fruitful field.
17 And the result of their acting righteously will be that there will be peace, the land will be tranquil/quiet, and people will be secure/safe forever.
And the work of righteousness shall be peace, and the effect of righteousness, quietness and confidence forever.
18 My people will live in their homes peacefully, and safely, and calmly, in places of rest.
And my people shall abide in a peaceable habitation, and in safe dwellings, and in quiet resting-places.
19 [Even if a severe] hailstorm knocks down [the trees in] the forest, and [all the buildings in] the city are blown down,
But it shall hail in the downfall of the forest, and the city shall be utterly laid low.
20 Yahweh [will greatly] bless you; you will plant [seeds in fields] alongside the streams [and there will be abundant crops]. Your donkeys and cattle will easily find grass to eat.
Blessed are ye who sow beside all waters, who send forth the feet of the ox and the donkey.