< Isaiah 12 >

1 At that time, you [people of Jerusalem] will sing [this song]: “Yahweh, we praise you! [Previously], you were angry with us, but you are not angry now and you have comforted us.
Et tu diras en ce jour-là: Je vous glorifierai. Seigneur, parce que vous avez été irrité contre moi; mais votre fureur s’est tournée, et vous m’avez consolé.
2 Amazingly, you [have come to] save us, [so] we will trust [in you] and not be afraid. Yahweh our God, you enable us to be strong; you are [the one about whom] we sing; you have rescued us [from our enemies].”
Voilà que Dieu est mon sauveur, j’agirai avec confiance, et je ne craindrai pas, parce que ma force et ma louange, c’est le Seigneur, et qu’il est devenu mon salut.
3 You(pl), [his people], will greatly enjoy being saved like [MET] you enjoy drinking water from a fountain.
Vous puiserez avec joie des eaux des fontaines du Sauveur;
4 At that time you [all] will say, “We should thank Yahweh! We should praise him [MTY]! We should tell [the people of all] the people-groups what he has done; we should enable them to know that he [MTY] is very great!
Et vous direz en ce jour-là: Glorifiez le Seigneur, et invoquez son nom; faites connaître parmi les nations ses œuvres; souvenez-vous que sublime est son nom.
5 We should sing to Yahweh, because he has done wonderful things. We should enable everyone in the world to know it!
Chantez le Seigneur, il a agi avec magnificence; annoncez cela dans toute la terre.
6 You people of Jerusalem, shout joyfully to praise Yahweh, because he is the great Holy One whom we Israeli [people worship], and he lives among us!”
Exulte et loue, habitation de Sion, parce que grand est au milieu de toi le saint d’Israël.

< Isaiah 12 >