< Isaiah 10:31 >

31 [The people of] Madmenah [town north of Jerusalem will all] be running away, and [the people of] Gebim [town close to Jerusalem] will be trying to hide.
Madmenah, hath fled, —The inhabitants of Gebim, have gone into safety:
it has fled
Strongs:
Lexicon:
נָדַד
Hebrew:
נָדְדָ֖ה
Transliteration:
na.de.Dah
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to wander
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Singular Feminine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by a female person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נָדַד
Transliteration:
na.dad
Gloss:
to wander
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to retreat, flee, depart, move, wander abroad, stray, flutter 1a)(Qal) 1a1) to retreat, flee 1a2) to flee, depart 1a3) to wander, stray 1a4) to flutter (of birds) 1b) (Poal) to flee away, be chased 1c) (Hiphil) to chase away 1d) (Hophal) to be chased away 1e) (Hithpolel) to flee away Aramaic equivalent: ne.dad (נְדַד "to flee" h5075)
Strongs
Word:
נָדַד
Transliteration:
nâdad
Pronounciation:
naw-dad'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
properly, to wave to and fro (rarely to flap up and down); figuratively, to rove, flee, or (causatively) to drive away; chase (away), [idiom] could not, depart, flee ([idiom] apace, away), (re-) move, thrust away, wander (abroad, -er, -ing).; a primitive root

Madmenah
Strongs:
Lexicon:
מַדְמֵנָה
Hebrew:
מַדְמֵנָ֑ה
Transliteration:
mad.me.Nah
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Location)
Grammar:
the NAME of a location
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Madmenah @ Isa.10.31
Tyndale
Word:
מַדְמֵנָה
Transliteration:
mad.me.nah
Gloss:
Madmenah
Morphhology:
Proper Name Noun Location
Definition:
§ Madmenah = "dunghill" one of the Benjamite villages north of Jerusalem
Strongs
Word:
מַדְמֵנָה
Transliteration:
Madmênâh
Pronounciation:
mad-may-naw'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Location
Definition:
Madmenah, a place in Palestine; Madmenah.; the same as h4087 (מַדְמֵנָה)

[the] inhabitants of
Strongs:
Lexicon:
יָשַׁב
Hebrew:
יֹשְׁבֵ֥י
Transliteration:
yo.she.Vei
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to dwell
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Participle (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done by male people or things, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
יָשַׁב
Transliteration:
ya.shav
Gloss:
to dwell
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to dwell, remain, sit, abide 1a) (Qal) 1a1) to sit, sit down 1a2) to be set 1a3) to remain, stay 1a4) to dwell, have one's abode 1b) (Niphal) to be inhabited 1c) (Piel) to set, place 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to sit 1d2) to cause to abide, set 1d3) to cause to dwell 1d4) to cause (cities) to be inhabited 1d5) to marry (give an dwelling to) 1e) (Hophal) 1e1) to be inhabited 1e2) to make to dwell Aramaic equivalent: ye.tiv (יְתִב "to dwell" h3488)
Strongs
Word:
יָשַׁב
Transliteration:
yâshab
Pronounciation:
yaw-shab'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.; a primitive root

<the>
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הַ/גֵּבִ֖ים
Transliteration:
ha.
Context:
Next word
Gloss:
the
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

Gebim
Strongs:
Lexicon:
גֵּבִים
Hebrew:
הַ/גֵּבִ֖ים
Transliteration:
ge.Vim
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Location)
Grammar:
the NAME of a location
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Gebim @ Isa.10.31
Tyndale
Word:
גֵּבִים
Transliteration:
ge.vim
Gloss:
Gebim
Morphhology:
Proper Name Noun Location
Definition:
§ Gebim = "cisterns" a village north of Jerusalem apparently between Anathoth (modern Anata) and the ridge on which Nob was situated
Strongs
Word:
גֵּבִים
Transliteration:
Gêbîym
Pronounciation:
gay-beem'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Location
Definition:
Gebim, a place in Palestine; Gebim.; plural of h1356 (גֵּב); cisterns

they have taken refuge
Strongs:
Lexicon:
עוּז
Hebrew:
הֵעִֽיזוּ\׃
Transliteration:
he.'I.zu
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to seek refuge
Morphhology:
Verb : Hiphil (Causative/declarative, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Plural Either gender
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by male or female people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עוּז
Transliteration:
uz
Gloss:
to seek refuge
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
(Hiphil) to take refuge, bring to refuge, seek refuge
Strongs
Word:
עוּז
Transliteration:
ʻûwz
Pronounciation:
ooz
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to be strong; causatively, to stregthen, i.e. (figuratively) to save (by flight); gather (self, self to flee), retire.; a primitive root

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
הֵעִֽיזוּ\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Isaiah 10:31 >