< Genesis 5 >
1 Here is a list of the descendants of Adam. When God created humans, he caused them to be like him in many ways.
यह आदम का नसबनामा है। जिस दिन ख़ुदा ने आदम को पैदा किया; तो उसे अपनी शबीह पर बनाया।
2 He created one man and one woman. He blessed them, and on the day that he created them, he called them ‘human beings’.
मर्द और औरत उनको पैदा किया और उनको बरकत दी, और जिस दिन वह पैदा हुए उनका नाम आदम रख्खा।
3 When Adam was 130 years old, he became the father of a son who [grew up to] be just like him. That was the son he named Seth.
और आदम एक सौ तीस साल का था जब उसकी सूरत — ओ — शबीह का एक बेटा उसके यहाँ पैदा हुआ; और उसने उसका नाम सेत रख्खा।
4 After Seth was born, Adam lived 800 more years, and during those years he became the father of other sons and daughters.
और सेत की पैदाइश के बाद आदम आठ सौ साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
5 Adam lived 930 years altogether, and then he died.
और आदम की कुल उम्र नौ सौ तीस साल की हुई, तब वह मरा।
6 When Seth was 105 years old, he became the father of Enosh.
और सेत एक सौ पाँच साल का था जब उससे अनूस पैदा हुआ।
7 After Enosh was born, Seth lived 807 more years, and became the father of other sons and daughters.
और अनूस की पैदाइश के बाद सेत आठ सौ सात साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
8 Seth lived 912 years altogether, and then he died.
और सेत की कुल उम्र नौ सौ बारह साल की हुई, तब वह मरा।
9 When Enosh was 90 years old, he became the father of Kenan.
और अनूस नव्वे साल का था जब उससे क़ीनान पैदा हुआ।
10 After Kenan was born, Enosh lived 815 more years and became the father of other sons and daughters.
और क़ीनान की पैदाइश के बाद अनूस आठ सौ पन्द्रह साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
11 Enosh lived 905 years altogether, and then he died.
और अनूस की कुल उम्र नौ सौ पाँच साल की हुई, तब वह मरा।
12 When Kenan was 70 years old, he became the father of Mahalalel.
और क़ीनान सत्तर साल का था जब उससे महललेल पैदा हुआ।
13 After Mahalalel was born, Kenan lived 840 more years and became the father of other sons and daughters.
और महललेल की पैदाइश के बाद क़ीनान आठ सौ चालीस साल ज़िन्दा रहाऔर उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
14 Kenan lived 910 years altogether, and then he died.
और क़ीनान की कुल उम्र नौ सौ दस साल की हुई, तब वह मरा।
15 When Mahalalel was 65 years old, he became the father of Jared.
और महललेल पैंसठ साल का था जब उससे यारिद पैदा हुआ।
16 After Jared was born, Mahalalel lived 830 more years and became the father of other sons and daughters.
और यारिद की पैदाइश के बाद महललेल आठ सौ तीस साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
17 Mahalalel lived 895 years altogether, and then he died.
और महललेल की कुल उम्र आठ सौ पचानवे साल की हुई, तब वह मरा।
18 When Jared was 162 years old, he became the father of Enoch.
और यारिद एक सौ बासठ साल का था जब उससे हनूक पैदा हुआ।
19 Jared lived 800 years after Enoch was born, and he became the father of other sons and daughters.
और हनूक की पैदाइश के बाद यारिद आठ सौ साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
20 Jared lived 962 years altogether, and then he died.
और यारिद की कुल उम्र नौ सौ बासठ साल की हुई, तब वह मरा।
21 When Enoch was 65 years old, he became the father of Methuselah.
और हनूक पैंसठ साल का था उससे मतुसिलह पैदा हुआ।
22 Enoch lived in close fellowship with God for 300 years after Methuselah was born, and he became the father of other sons and daughters.
और मतूसिलह की पैदाइश के बाद हनूक तीन सौ साल तक ख़ुदा के साथ — साथ चलता रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
23 Enoch lived 365 years altogether in close fellowship with God.
और हनूक की कुल उम्र तीन सौ पैंसठ साल की हुई।
24 Then one day he disappeared, because God took him away [to be with him in heaven].
और हनूक ख़ुदा के साथ — साथ चलता रहा, और वह ग़ायब हो गया क्यूँकि ख़ुदा ने उसे उठा लिया।
25 When Methuselah was 187 years old, he became the father of Lamech.
और मतूसिलह एक सौ सतासी साल का था जब उससे लमक पैदा हुआ।
26 Methuselah lived 782 years after Lamech was born, and became the father of other sons and daughters.
और लमक की पैदाइश के बाद मतूसिलह सात सौ बयासी साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
27 Methuselah lived 969 years altogether, and then he died.
और मतूसिलह की कुल उम्र नौ सौ उनहत्तर साल की हुई, तब वह मरा।
28 When Lamech was 182 years old, he became the father of a son,
और लमक एक सौ बयासी साल का था जब उससे एक बेटा पैदा हुआ।
29 whom he named Noah, [which sounds like the Hebrew word that means ‘relief’], because he said, “He will bring us relief from all the hard work we have been doing to produce food from the ground that Yahweh cursed.”
और उसने उसका नाम नूह रख्खा और कहा, कि यह हमारे हाथों की मेहनत और मशक़्क़त से जो ज़मीन की वजह से है जिस पर ख़ुदा ने ला'नत की है, हमें आराम देगा।
30 Lamech lived 595 years after Noah was born and became the father of other sons and daughters.
और नूह की पैदाइश के बाद लमक पाँच सौ पंचानवे साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
31 Lamech lived 777 years altogether, and then he died.
और लमक की कुल उम्र सात सौ सत्तर साल की हुई, तब वह मरा।
32 When Noah was 500 years old, he became the father of a son whom he named Shem. Later he became the father of another son whom he named Ham, and later he became the father of another son whom he named Japheth.
और नूह पाँच सौ साल का था, जब उससे सिम, हाम और याफ़त, पैदा हुए।