< Genesis 5 >

1 Here is a list of the descendants of Adam. When God created humans, he caused them to be like him in many ways.
ESTE es el libro de las generaciones de Adam. El día en que crió Dios al hombre, á la semejanza de Dios lo hizo;
2 He created one man and one woman. He blessed them, and on the day that he created them, he called them ‘human beings’.
Varón y hembra los crió; y los bendijo, y llamó el nombre de ellos Adam, el día en que fueron criados.
3 When Adam was 130 years old, he became the father of a son who [grew up to] be just like him. That was the son he named Seth.
Y vivió Adam ciento y treinta años, y engendró [un hijo] á su semejanza, conforme á su imagen, y llamó su nombre Seth.
4 After Seth was born, Adam lived 800 more years, and during those years he became the father of other sons and daughters.
Y fueron los días de Adam, después que engendró á Seth, ochocientos años: y engendró hijos é hijas.
5 Adam lived 930 years altogether, and then he died.
Y fueron todos los días que vivió Adam novecientos y treinta años, y murió.
6 When Seth was 105 years old, he became the father of Enosh.
Y vivió Seth ciento y cinco años, y engendró á Enós.
7 After Enosh was born, Seth lived 807 more years, and became the father of other sons and daughters.
Y vivió Seth, después que engendró á Enós, ochocientos y siete años: y engendró hijos é hijas.
8 Seth lived 912 years altogether, and then he died.
Y fueron todos los días de Seth novecientos y doce años; y murió.
9 When Enosh was 90 years old, he became the father of Kenan.
Y vivió Enós noventa años, y engendró á Cainán.
10 After Kenan was born, Enosh lived 815 more years and became the father of other sons and daughters.
Y vivió Enós después que engendró á Cainán, ochocientos y quince años: y engendró hijos é hijas.
11 Enosh lived 905 years altogether, and then he died.
Y fueron todos los días de Enós novecientos y cinco años; y murió.
12 When Kenan was 70 years old, he became the father of Mahalalel.
Y vivió Cainán setenta años, y engendró á Mahalaleel.
13 After Mahalalel was born, Kenan lived 840 more years and became the father of other sons and daughters.
Y vivió Cainán, después que engendró á Mahalaleel, ochocientos y cuarenta años: y engendró hijos é hijas.
14 Kenan lived 910 years altogether, and then he died.
Y fueron todos los días de Cainán novecientos y diez años; y murió.
15 When Mahalalel was 65 years old, he became the father of Jared.
Y vivió Mahalaleel sesenta y cinco años, y engendró á Jared.
16 After Jared was born, Mahalalel lived 830 more years and became the father of other sons and daughters.
Y vivió Mahalaleel, después que engendró á Jared, ochocientos y treinta años: y engendró hijos é hijas.
17 Mahalalel lived 895 years altogether, and then he died.
Y fueron todos los días de Mahalaleel ochocientos noventa y cinco años; y murió.
18 When Jared was 162 years old, he became the father of Enoch.
Y vivió Jared ciento sesenta y dos años, y engendró á Henoch.
19 Jared lived 800 years after Enoch was born, and he became the father of other sons and daughters.
Y vivió Jared, después que engendró á Henoch, ochocientos años: y engendró hijos é hijas.
20 Jared lived 962 years altogether, and then he died.
Y fueron todos los días de Jared novecientos sesenta y dos años; y murió.
21 When Enoch was 65 years old, he became the father of Methuselah.
Y vivió Henoch sesenta y cinco años, y engendró á Mathusalam.
22 Enoch lived in close fellowship with God for 300 years after Methuselah was born, and he became the father of other sons and daughters.
Y caminó Henoch con Dios, después que engendró á Mathusalam, trescientos años: y engendró hijos é hijas.
23 Enoch lived 365 years altogether in close fellowship with God.
Y fueron todos los días de Henoch trescientos sesenta y cinco años.
24 Then one day he disappeared, because God took him away [to be with him in heaven].
Caminó, pues, Henoch con Dios, y desapareció, porque le llevó Dios.
25 When Methuselah was 187 years old, he became the father of Lamech.
Y vivió Mathusalam ciento ochenta y siete años, y engendró á Lamech.
26 Methuselah lived 782 years after Lamech was born, and became the father of other sons and daughters.
Y vivió Mathusalam, después que engendró á Lamech, setecientos ochenta y dos años: y engendró hijos é hijas.
27 Methuselah lived 969 years altogether, and then he died.
Fueron, pues, todos los días de Mathusalam, novecientos sesenta y nueve años; y murió.
28 When Lamech was 182 years old, he became the father of a son,
Y vivió Lamech ciento ochenta y dos años, y engendró un hijo:
29 whom he named Noah, [which sounds like the Hebrew word that means ‘relief’], because he said, “He will bring us relief from all the hard work we have been doing to produce food from the ground that Yahweh cursed.”
Y llamó su nombre Noé, diciendo: Este nos aliviará de nuestras obras, y del trabajo de nuestras manos, á causa de la tierra que Jehová maldijo.
30 Lamech lived 595 years after Noah was born and became the father of other sons and daughters.
Y vivió Lamech, después que engendró á Noé, quinientos noventa y cinco años: y engendró hijos é hijas.
31 Lamech lived 777 years altogether, and then he died.
Y fueron todos los días de Lamech setecientos setenta y siete años; y murió.
32 When Noah was 500 years old, he became the father of a son whom he named Shem. Later he became the father of another son whom he named Ham, and later he became the father of another son whom he named Japheth.
Y siendo Noé de quinientos años, engendró á Sem, Châm, y á Japhet.

< Genesis 5 >