< Genesis 5 >

1 Here is a list of the descendants of Adam. When God created humans, he caused them to be like him in many ways.
Este es el rollo de las generaciones de Adán. El día cuando ʼElohim creó al hombre, lo hizo a imagen de ʼElohim.
2 He created one man and one woman. He blessed them, and on the day that he created them, he called them ‘human beings’.
Varón y hembra los creó, y los bendijo. El día cuando fueron creados los llamó Adán.
3 When Adam was 130 years old, he became the father of a son who [grew up to] be just like him. That was the son he named Seth.
Adán vivió 130 años y engendró [un hijo] a su semejanza, conforme a su imagen, y lo llamó Set.
4 After Seth was born, Adam lived 800 more years, and during those years he became the father of other sons and daughters.
Después de engendrar a Set, los días de Adán fueron 800 años, y engendró hijos e hijas.
5 Adam lived 930 years altogether, and then he died.
Fueron todos los días que vivió Adán 930 años, y murió.
6 When Seth was 105 years old, he became the father of Enosh.
Set vivió 105 años y engendró a Enós.
7 After Enosh was born, Seth lived 807 more years, and became the father of other sons and daughters.
Set vivió después de engendrar a Enós 807 años, y engendró hijos e hijas.
8 Seth lived 912 years altogether, and then he died.
Los días de Set fueron 912 años, y murió.
9 When Enosh was 90 years old, he became the father of Kenan.
Enós vivió 90 años y engendró a Cainán.
10 After Kenan was born, Enosh lived 815 more years and became the father of other sons and daughters.
Después de engendrar a Cainán, Enós vivió 815 años, y engendró hijos e hijas.
11 Enosh lived 905 years altogether, and then he died.
Los días de Enós fueron 905 años, y murió.
12 When Kenan was 70 years old, he became the father of Mahalalel.
Cainán vivió 70 años y engendró a Mahalaleel.
13 After Mahalalel was born, Kenan lived 840 more years and became the father of other sons and daughters.
Después de engendrar a Mahalaleel, Cainán vivió 840 años, y engendró hijos e hijas.
14 Kenan lived 910 years altogether, and then he died.
Los días de Cainán fueron 910 años, y murió.
15 When Mahalalel was 65 years old, he became the father of Jared.
Mahalaleel vivió 65 años y engendró a Jared.
16 After Jared was born, Mahalalel lived 830 more years and became the father of other sons and daughters.
Después de engendrar a Jared, Mahalaleel vivió 830 años, y engendró hijos e hijas.
17 Mahalalel lived 895 years altogether, and then he died.
Los días de Mahalaleel fueron 895 años, y murió.
18 When Jared was 162 years old, he became the father of Enoch.
Jared vivió 162 años y engendró a Enoc.
19 Jared lived 800 years after Enoch was born, and he became the father of other sons and daughters.
Después de engendrar a Enoc, Jared vivió 800 años, y engendró hijos e hijas.
20 Jared lived 962 years altogether, and then he died.
Los días de Jared fueron 962 años, y murió.
21 When Enoch was 65 years old, he became the father of Methuselah.
Enoc vivió 65 años y engendró a Matusalén.
22 Enoch lived in close fellowship with God for 300 years after Methuselah was born, and he became the father of other sons and daughters.
Enoc anduvo con ʼElohim 300 años después de engendrar a Matusalén, y engendró hijos e hijas.
23 Enoch lived 365 years altogether in close fellowship with God.
Los días de Enoc fueron 365 años.
24 Then one day he disappeared, because God took him away [to be with him in heaven].
Enoc anduvo con ʼElohim, y desapareció, porque ʼElohim lo arrebató.
25 When Methuselah was 187 years old, he became the father of Lamech.
Matusalén vivió 187 años y engendró a Lamec.
26 Methuselah lived 782 years after Lamech was born, and became the father of other sons and daughters.
Después de engendrar a Lamec, Matusalén vivió 782 años, y engendró hijos e hijas.
27 Methuselah lived 969 years altogether, and then he died.
Los días de Matusalén fueron 969 años, y murió.
28 When Lamech was 182 years old, he became the father of a son,
Lamec vivió 182 años y engendró un hijo.
29 whom he named Noah, [which sounds like the Hebrew word that means ‘relief’], because he said, “He will bring us relief from all the hard work we have been doing to produce food from the ground that Yahweh cursed.”
Lo llamó Noé, y dijo: Éste nos aliviará de nuestras obras, de la fatiga de nuestras manos y de la tierra que Yavé maldijo.
30 Lamech lived 595 years after Noah was born and became the father of other sons and daughters.
Después de engendrar a Noé, Lamec vivió 595 años, y engendró hijos e hijas.
31 Lamech lived 777 years altogether, and then he died.
Los días de Lamec fueron 777 años, y murió.
32 When Noah was 500 years old, he became the father of a son whom he named Shem. Later he became the father of another son whom he named Ham, and later he became the father of another son whom he named Japheth.
Cuando Noé tenía 500 años había engendrado a Sem, Cam y Jafet.

< Genesis 5 >