< Genesis 5 >
1 Here is a list of the descendants of Adam. When God created humans, he caused them to be like him in many ways.
Tato jest kniha rodů Adamových. V ten den, v kterémž stvořil Bůh člověka, ku podobenství Božímu učinil ho.
2 He created one man and one woman. He blessed them, and on the day that he created them, he called them ‘human beings’.
Muže a ženu stvořil je a požehnal jim, a nazval jméno jejich Adam v ten den, když stvořeni jsou.
3 When Adam was 130 years old, he became the father of a son who [grew up to] be just like him. That was the son he named Seth.
Byl pak Adam ve stu a třidcíti letech, když zplodil syna ku podobenství svému a k obrazu svému, a nazval jméno jeho Set.
4 After Seth was born, Adam lived 800 more years, and during those years he became the father of other sons and daughters.
I bylo dnů Adamových po zplození Seta osm set let, a plodil syny a dcery.
5 Adam lived 930 years altogether, and then he died.
A tak bylo všech dnů Adamových, v kterýchž byl živ, devět set a třidceti let, i umřel.
6 When Seth was 105 years old, he became the father of Enosh.
Set pak byl ve stu a pěti letech, když zplodil Enosa.
7 After Enosh was born, Seth lived 807 more years, and became the father of other sons and daughters.
A po zplození Enosa živ byl Set osm set a sedm let, a plodil syny a dcery.
8 Seth lived 912 years altogether, and then he died.
I bylo všech dnů Setových devět set a dvanácte let, i umřel.
9 When Enosh was 90 years old, he became the father of Kenan.
Byl pak Enos v devadesáti letech, když zplodil Kainana.
10 After Kenan was born, Enosh lived 815 more years and became the father of other sons and daughters.
A po zplození Kainana živ byl Enos osm set a patnácte let, a plodil syny a dcery.
11 Enosh lived 905 years altogether, and then he died.
I bylo všech dnů Enosových devět set a pět let, i umřel.
12 When Kenan was 70 years old, he became the father of Mahalalel.
Kainan pak byl v sedmdesáti letech, když zplodil Mahalaleele.
13 After Mahalalel was born, Kenan lived 840 more years and became the father of other sons and daughters.
A po zplození Mahalaleele živ byl Kainan osm set a čtyřidceti let, a plodil syny a dcery.
14 Kenan lived 910 years altogether, and then he died.
I bylo všech dnů Kainanových devět set a deset let, i umřel.
15 When Mahalalel was 65 years old, he became the father of Jared.
Mahalaleel pak byl v šedesáti a pěti letech, když zplodil Járeda.
16 After Jared was born, Mahalalel lived 830 more years and became the father of other sons and daughters.
A po zplození Járeda živ byl Mahalaleel osm set a třidceti let, a plodil syny a dcery.
17 Mahalalel lived 895 years altogether, and then he died.
I bylo všech dnů Mahalaleelových osm set devadesáte a pět let, i umřel.
18 When Jared was 162 years old, he became the father of Enoch.
Járed pak byl ve stu šedesáti a dvou letech, když zplodil Enocha.
19 Jared lived 800 years after Enoch was born, and he became the father of other sons and daughters.
A po zplození Enocha živ byl Járed osm set let, a plodil syny a dcery.
20 Jared lived 962 years altogether, and then he died.
I bylo všech dnů Járedových devět set šedesáte a dvě létě, i umřel.
21 When Enoch was 65 years old, he became the father of Methuselah.
Enoch pak byl v šedesáti a pěti letech, když zplodil Matuzaléma.
22 Enoch lived in close fellowship with God for 300 years after Methuselah was born, and he became the father of other sons and daughters.
A chodil Enoch stále s Bohem po zplození Matuzaléma tři sta let, a plodil syny a dcery.
23 Enoch lived 365 years altogether in close fellowship with God.
I bylo všech dnů Enochových tři sta šedesáte a pět let.
24 Then one day he disappeared, because God took him away [to be with him in heaven].
A chodil Enoch stále s Bohem a nebyl více vidín; nebo vzal ho Bůh.
25 When Methuselah was 187 years old, he became the father of Lamech.
Matuzalém pak byl ve stu osmdesáti sedmi letech, když zplodil Lámecha.
26 Methuselah lived 782 years after Lamech was born, and became the father of other sons and daughters.
A po zplození Lámecha živ byl Matuzalém sedm set osmdesáte a dvě létě, a plodil syny a dcery.
27 Methuselah lived 969 years altogether, and then he died.
I bylo všech dnů Matuzalémových devět set šedesáte a devět let, i umřel.
28 When Lamech was 182 years old, he became the father of a son,
Lámech pak byl ve stu osmdesáti a dvou letech, když zplodil syna,
29 whom he named Noah, [which sounds like the Hebrew word that means ‘relief’], because he said, “He will bring us relief from all the hard work we have been doing to produce food from the ground that Yahweh cursed.”
Jehož jméno nazval Noé, řka: Tento nám odpočinutí způsobí od díla našeho, od práce rukou našich, kterouž máme s zemí, jížto zlořečil Hospodin.
30 Lamech lived 595 years after Noah was born and became the father of other sons and daughters.
A živ byl Lámech potom, když zplodil Noé, pět set devadesáte a pět let, a plodil syny a dcery.
31 Lamech lived 777 years altogether, and then he died.
I bylo všech dnů Lámechových sedm set sedmdesáte a sedm let, i umřel.
32 When Noah was 500 years old, he became the father of a son whom he named Shem. Later he became the father of another son whom he named Ham, and later he became the father of another son whom he named Japheth.
A když byl Noé v pěti stech letech, zplodil Sema, Chama a Jáfeta.