< Genesis 5 >

1 Here is a list of the descendants of Adam. When God created humans, he caused them to be like him in many ways.
Ovo je povijest Adamova roda. Kad je Bog stvorio čovjeka, napravio ga je na priliku svoju;
2 He created one man and one woman. He blessed them, and on the day that he created them, he called them ‘human beings’.
stvorio je muško i žensko. A kad ih je stvorio, blagoslovi ih i nazva - čovjek.
3 When Adam was 130 years old, he became the father of a son who [grew up to] be just like him. That was the son he named Seth.
Kad je Adamu bilo sto i trideset godina, rodi mu se sin njemu sličan, na njegovu sliku; nadjenu mu ime Šet.
4 After Seth was born, Adam lived 800 more years, and during those years he became the father of other sons and daughters.
Po rođenju Šetovu Adam je živio osam stotina godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
5 Adam lived 930 years altogether, and then he died.
Adam poživje u svemu devet stotina i trideset godina. Potom umrije.
6 When Seth was 105 years old, he became the father of Enosh.
Kad je Šetu bilo sto i pet godina, rodi mu se Enoš.
7 After Enosh was born, Seth lived 807 more years, and became the father of other sons and daughters.
Po rođenju Enoševu Šet je živio osam stotina i sedam godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
8 Seth lived 912 years altogether, and then he died.
Šet poživje u svemu devet stotina i dvanaest godina. Potom umrije.
9 When Enosh was 90 years old, he became the father of Kenan.
Kad je Enošu bilo devedeset godina, rodi mu se Kenan.
10 After Kenan was born, Enosh lived 815 more years and became the father of other sons and daughters.
Po rođenju Kenanovu Enoš je živio osam stotina i petnaest godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
11 Enosh lived 905 years altogether, and then he died.
Enoš poživje u svemu devet stotina i pet godina. Potom umrije.
12 When Kenan was 70 years old, he became the father of Mahalalel.
Kad je Kenanu bilo sedamdeset godina, rodi mu se Mahalalel.
13 After Mahalalel was born, Kenan lived 840 more years and became the father of other sons and daughters.
Po rođenju Mahalalelovu Kenan je živio osam stotina i četrdeset godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
14 Kenan lived 910 years altogether, and then he died.
Kenan poživje u svemu devet stotina i deset godina. Potom umrije.
15 When Mahalalel was 65 years old, he became the father of Jared.
Kad je Mahalalelu bilo šezdeset i pet godina, rodi mu se Jered.
16 After Jared was born, Mahalalel lived 830 more years and became the father of other sons and daughters.
Po rođenju Jeredovu Mahalalel je živio osam stotina i trideset godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
17 Mahalalel lived 895 years altogether, and then he died.
Mahalalel poživje u svemu osam stotina devedeset i pet godina. Potom umrije.
18 When Jared was 162 years old, he became the father of Enoch.
Kad je Jeredu bilo sto šezdeset i dvije godine, rodi mu se Henok.
19 Jared lived 800 years after Enoch was born, and he became the father of other sons and daughters.
Po rođenju Henokovu Jered je živio osam stotina godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
20 Jared lived 962 years altogether, and then he died.
Jered poživje u svemu devet stotina šezdeset i dvije godine. Potom umrije.
21 When Enoch was 65 years old, he became the father of Methuselah.
Kad je Henoku bilo šezdeset i pet godina, rodi mu se Metušalah.
22 Enoch lived in close fellowship with God for 300 years after Methuselah was born, and he became the father of other sons and daughters.
Henok je hodio s Bogom. Po rođenju Metušalahovu Henok je živio trista godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
23 Enoch lived 365 years altogether in close fellowship with God.
Henok poživje u svemu trista šezdeset i pet godina.
24 Then one day he disappeared, because God took him away [to be with him in heaven].
Henok je hodio s Bogom, potom iščeznu; Bog ga uze.
25 When Methuselah was 187 years old, he became the father of Lamech.
Kad je Metušalahu bilo sto osamdeset i sedam godina, rodi mu se Lamek.
26 Methuselah lived 782 years after Lamech was born, and became the father of other sons and daughters.
Po rođenju Lamekovu Metušalah je živio sedam stotina osamdeset i dvije godine te mu se rodilo još sinova i kćeri.
27 Methuselah lived 969 years altogether, and then he died.
Metušalah poživje u svemu devet stotina šezdeset i devet godina. Potom umrije.
28 When Lamech was 182 years old, he became the father of a son,
Kad su Lameku bile sto osamdeset i dvije godine, rodi mu se sin.
29 whom he named Noah, [which sounds like the Hebrew word that means ‘relief’], because he said, “He will bring us relief from all the hard work we have been doing to produce food from the ground that Yahweh cursed.”
Nadjene mu ime Noa, govoreći: “Ovaj će nam pribavljati, u trudu i naporu naših ruku, utjehu iz zemlje koju je Bog prokleo.”
30 Lamech lived 595 years after Noah was born and became the father of other sons and daughters.
Po rođenju Noinu Lamek je živio pet stotina devedeset i pet godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
31 Lamech lived 777 years altogether, and then he died.
Lamek poživje u svemu sedam stotina sedamdeset i sedam godina. Potom umrije.
32 When Noah was 500 years old, he became the father of a son whom he named Shem. Later he became the father of another son whom he named Ham, and later he became the father of another son whom he named Japheth.
Pošto je Noa proživio pet stotina godina, rode mu se Šem, Ham i Jafet.

< Genesis 5 >