< Genesis 5 >

1 Here is a list of the descendants of Adam. When God created humans, he caused them to be like him in many ways.
亞當的後代記在下面。(當上帝造人的日子,是照着自己的樣式造的,
2 He created one man and one woman. He blessed them, and on the day that he created them, he called them ‘human beings’.
並且造男造女。在他們被造的日子,上帝賜福給他們,稱他們為「人」。)
3 When Adam was 130 years old, he became the father of a son who [grew up to] be just like him. That was the son he named Seth.
亞當活到一百三十歲,生了一個兒子,形像樣式和自己相似,就給他起名叫塞特。
4 After Seth was born, Adam lived 800 more years, and during those years he became the father of other sons and daughters.
亞當生塞特之後,又在世八百年,並且生兒養女。
5 Adam lived 930 years altogether, and then he died.
亞當共活了九百三十歲就死了。
6 When Seth was 105 years old, he became the father of Enosh.
塞特活到一百零五歲,生了以挪士。
7 After Enosh was born, Seth lived 807 more years, and became the father of other sons and daughters.
塞特生以挪士之後,又活了八百零七年,並且生兒養女。
8 Seth lived 912 years altogether, and then he died.
塞特共活了九百一十二歲就死了。
9 When Enosh was 90 years old, he became the father of Kenan.
以挪士活到九十歲,生了該南。
10 After Kenan was born, Enosh lived 815 more years and became the father of other sons and daughters.
以挪士生該南之後,又活了八百一十五年,並且生兒養女。
11 Enosh lived 905 years altogether, and then he died.
以挪士共活了九百零五歲就死了。
12 When Kenan was 70 years old, he became the father of Mahalalel.
該南活到七十歲,生了瑪勒列。
13 After Mahalalel was born, Kenan lived 840 more years and became the father of other sons and daughters.
該南生瑪勒列之後,又活了八百四十年,並且生兒養女。
14 Kenan lived 910 years altogether, and then he died.
該南共活了九百一十歲就死了。
15 When Mahalalel was 65 years old, he became the father of Jared.
瑪勒列活到六十五歲,生了雅列。
16 After Jared was born, Mahalalel lived 830 more years and became the father of other sons and daughters.
瑪勒列生雅列之後,又活了八百三十年,並且生兒養女。
17 Mahalalel lived 895 years altogether, and then he died.
瑪勒列共活了八百九十五歲就死了。
18 When Jared was 162 years old, he became the father of Enoch.
雅列活到一百六十二歲,生了以諾。
19 Jared lived 800 years after Enoch was born, and he became the father of other sons and daughters.
雅列生以諾之後,又活了八百年,並且生兒養女。
20 Jared lived 962 years altogether, and then he died.
雅列共活了九百六十二歲就死了。
21 When Enoch was 65 years old, he became the father of Methuselah.
以諾活到六十五歲,生了瑪土撒拉。
22 Enoch lived in close fellowship with God for 300 years after Methuselah was born, and he became the father of other sons and daughters.
以諾生瑪土撒拉之後,與上帝同行三百年,並且生兒養女。
23 Enoch lived 365 years altogether in close fellowship with God.
以諾共活了三百六十五歲。
24 Then one day he disappeared, because God took him away [to be with him in heaven].
以諾與上帝同行,上帝將他取去,他就不在世了。
25 When Methuselah was 187 years old, he became the father of Lamech.
瑪土撒拉活到一百八十七歲,生了拉麥。
26 Methuselah lived 782 years after Lamech was born, and became the father of other sons and daughters.
瑪土撒拉生拉麥之後,又活了七百八十二年,並且生兒養女。
27 Methuselah lived 969 years altogether, and then he died.
瑪土撒拉共活了九百六十九歲就死了。
28 When Lamech was 182 years old, he became the father of a son,
拉麥活到一百八十二歲,生了一個兒子,
29 whom he named Noah, [which sounds like the Hebrew word that means ‘relief’], because he said, “He will bring us relief from all the hard work we have been doing to produce food from the ground that Yahweh cursed.”
給他起名叫挪亞,說:「這個兒子必為我們的操作和手中的勞苦安慰我們;這操作勞苦是因為耶和華咒詛地。」
30 Lamech lived 595 years after Noah was born and became the father of other sons and daughters.
拉麥生挪亞之後,又活了五百九十五年,並且生兒養女。
31 Lamech lived 777 years altogether, and then he died.
拉麥共活了七百七十七歲就死了。
32 When Noah was 500 years old, he became the father of a son whom he named Shem. Later he became the father of another son whom he named Ham, and later he became the father of another son whom he named Japheth.
挪亞五百歲生了閃、含、雅弗。

< Genesis 5 >