< Genesis 5 >

1 Here is a list of the descendants of Adam. When God created humans, he caused them to be like him in many ways.
亚当的后代记在下面。(当 神造人的日子,是照着自己的样式造的,
2 He created one man and one woman. He blessed them, and on the day that he created them, he called them ‘human beings’.
并且造男造女。在他们被造的日子, 神赐福给他们,称他们为“人”。)
3 When Adam was 130 years old, he became the father of a son who [grew up to] be just like him. That was the son he named Seth.
亚当活到一百三十岁,生了一个儿子,形象样式和自己相似,就给他起名叫塞特。
4 After Seth was born, Adam lived 800 more years, and during those years he became the father of other sons and daughters.
亚当生塞特之后,又在世八百年,并且生儿养女。
5 Adam lived 930 years altogether, and then he died.
亚当共活了九百三十岁就死了。
6 When Seth was 105 years old, he became the father of Enosh.
塞特活到一百零五岁,生了以挪士。
7 After Enosh was born, Seth lived 807 more years, and became the father of other sons and daughters.
塞特生以挪士之后,又活了八百零七年,并且生儿养女。
8 Seth lived 912 years altogether, and then he died.
塞特共活了九百一十二岁就死了。
9 When Enosh was 90 years old, he became the father of Kenan.
以挪士活到九十岁,生了该南。
10 After Kenan was born, Enosh lived 815 more years and became the father of other sons and daughters.
以挪士生该南之后,又活了八百一十五年,并且生儿养女。
11 Enosh lived 905 years altogether, and then he died.
以挪士共活了九百零五岁就死了。
12 When Kenan was 70 years old, he became the father of Mahalalel.
该南活到七十岁,生了玛勒列。
13 After Mahalalel was born, Kenan lived 840 more years and became the father of other sons and daughters.
该南生玛勒列之后,又活了八百四十年,并且生儿养女。
14 Kenan lived 910 years altogether, and then he died.
该南共活了九百一十岁就死了。
15 When Mahalalel was 65 years old, he became the father of Jared.
玛勒列活到六十五岁,生了雅列。
16 After Jared was born, Mahalalel lived 830 more years and became the father of other sons and daughters.
玛勒列生雅列之后,又活了八百三十年,并且生儿养女。
17 Mahalalel lived 895 years altogether, and then he died.
玛勒列共活了八百九十五岁就死了。
18 When Jared was 162 years old, he became the father of Enoch.
雅列活到一百六十二岁,生了以诺。
19 Jared lived 800 years after Enoch was born, and he became the father of other sons and daughters.
雅列生以诺之后,又活了八百年,并且生儿养女。
20 Jared lived 962 years altogether, and then he died.
雅列共活了九百六十二岁就死了。
21 When Enoch was 65 years old, he became the father of Methuselah.
以诺活到六十五岁,生了玛土撒拉。
22 Enoch lived in close fellowship with God for 300 years after Methuselah was born, and he became the father of other sons and daughters.
以诺生玛土撒拉之后,与 神同行三百年,并且生儿养女。
23 Enoch lived 365 years altogether in close fellowship with God.
以诺共活了三百六十五岁。
24 Then one day he disappeared, because God took him away [to be with him in heaven].
以诺与 神同行, 神将他取去,他就不在世了。
25 When Methuselah was 187 years old, he became the father of Lamech.
玛土撒拉活到一百八十七岁,生了拉麦。
26 Methuselah lived 782 years after Lamech was born, and became the father of other sons and daughters.
玛土撒拉生拉麦之后,又活了七百八十二年,并且生儿养女。
27 Methuselah lived 969 years altogether, and then he died.
玛土撒拉共活了九百六十九岁就死了。
28 When Lamech was 182 years old, he became the father of a son,
拉麦活到一百八十二岁,生了一个儿子,
29 whom he named Noah, [which sounds like the Hebrew word that means ‘relief’], because he said, “He will bring us relief from all the hard work we have been doing to produce food from the ground that Yahweh cursed.”
给他起名叫挪亚,说:“这个儿子必为我们的操作和手中的劳苦安慰我们;这操作劳苦是因为耶和华咒诅地。”
30 Lamech lived 595 years after Noah was born and became the father of other sons and daughters.
拉麦生挪亚之后,又活了五百九十五年,并且生儿养女。
31 Lamech lived 777 years altogether, and then he died.
拉麦共活了七百七十七岁就死了。
32 When Noah was 500 years old, he became the father of a son whom he named Shem. Later he became the father of another son whom he named Ham, and later he became the father of another son whom he named Japheth.
挪亚五百岁生了闪、含、雅弗。

< Genesis 5 >